梅雪爭(zhēng)春未肯降,騷人擱筆費(fèi)評(píng)章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
作品賞析
[注釋](1)降:投降。此處指讓步,服輸。(2)騷人:詩人。評(píng)章:評(píng)論,評(píng)判。遜:差;不如。
[譯文]梅花和雪花互相爭(zhēng)春,誰也不肯服輸,這使詩人很作難,只好擱下筆來,費(fèi)心加以評(píng)判。梅花雖白,但與雪相比,還差三分;雪雖清,較之于梅,則沒有梅花的幽香。
更多信息請(qǐng)查看詩詞名句
2025國(guó)考·省考課程試聽報(bào)名