中考語文文言文重點篇目復(fù)習(xí):醉翁亭記考點
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:760 次 日期:2016-10-24 16:03:43
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“中考語文文言文重點篇目復(fù)習(xí):醉翁亭記考點”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

原文:

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥之山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

譯文:

環(huán)繞著滁州城的都是山。在它西南的各個山峰中,樹林和山谷尤其美麗。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去樹木茂盛、(景色)幽深秀麗的就是瑯琊山。在山中行走六七里,漸漸聽見潺潺的流水聲,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去(看見)從兩座山峰中間傾瀉而下的,就是釀泉。山勢回環(huán),路也跟著拐彎,有座四角翹起像鳥張開翅膀靠近在泉水邊的亭子是醉翁亭。建造亭子的是誰?是山里的和尚智仙。給亭子取名字的是誰?是太守用自己的別號(“醉翁”)來命名的。太守和賓客們來這里飲酒,稍微飲上一點就醉了,而且年齡又是席間最大的,所以給自己取號叫“醉翁”。醉翁的意趣不在于喝酒,而在于欣賞山水的景色。欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會在心里,寄托在喝酒上。

至于太陽出來時,樹林間的霧氣就消散,煙云聚攏,山谷洞穴就顯得昏暗了;(或)陰暗(或)明亮交替變化的景象,是山中早晚的景色。(到了春天)野花開放散發(fā)出清幽的香氣,(到了夏天)美好的樹木繁茂滋長,形成濃郁的綠蔭,(到了秋天)秋風(fēng)高爽霜色潔白,(到了冬天)溪水滴落山石顯露的景色,就是山中的四季景色。早晨前往(山里),傍晚歸來,四季的景致不同,因而快樂也是無窮無盡的。

至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答,老人彎著腰走,小孩由大人領(lǐng)著走,來來往往、絡(luò)繹不絕,這是滁州人在出游??拷厑泶螋~,溪水深而魚兒肥,用泉水來釀酒,泉水清洌而酒色香醇,野味野菜,交錯地在面前擺放,這是太守在宴請賓客。宴會喝酒的樂趣,不在于音樂,玩投壺的射中了目標(biāo),下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,或起或坐大聲喧嘩的是賓客們歡樂的樣子。(有一個)容顏蒼老、頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間(的人),(那個就是)是喝醉了的太守。

不久,夕陽掛在山上,人和影子散亂一地,太守回家而其他賓客跟從。樹林枝葉茂密成蔭,鳥兒到處鳴叫,這時游人離去而禽鳥卻在歡樂。但是禽鳥懂得山林的快樂,卻不懂得人的快樂;游人只知道跟著太守一同游玩很快樂,卻不知道太守以游客們的快樂為快樂。醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵郡的歐陽修啊。

一、生字

環(huán)滁(chù)林壑(hè)瑯琊(lángyá)飲少輒醉(zhé)

巖穴瞑(míng)傴僂(yǚlǚ)酒洌(liè)山肴野蔌(sù)

觥籌(gōngchóu)射者中(zhòng)弈者勝(yì)頹然(tuí)陰翳(yì)

二、重點解詞

環(huán)滁:環(huán)繞著滁洲城。環(huán),環(huán)繞。林霏開:樹林里的霧氣散了。霏,霧氣。

云歸而巖穴暝:煙云聚攏來,山谷就昏暗了。暝,昏暗。

野芳發(fā)而幽香:野花開了,有一股清幽的香味。芳,香花。發(fā),開放。

負(fù)者:背著東西的人。負(fù),背。

傴僂提攜:老年人彎著腰走,小孩子由大人攙著走。這里指老老小小的行人。傴僂,駝背,這里指老人。

泉香而酒冽:泉水甜,酒兒清。冽,清。山肴野蔌:野味野菜。蔌,菜蔬。

雜然而前陳者:雜七雜八擺放在面前的。雜然,錯落的樣子。陳,陳列、擺開。

宴酣之樂,非絲非竹:酣,盡興地喝酒。絲,弦樂器。竹,管樂器。

觥籌光錯:觥,酒杯?;I,酒籌。陰翳:形容枝葉茂密成陰。翳,遮蓋。

佳木秀而繁陰:發(fā)榮滋長的意思。醉翁之意:情趣。深秀者:秀麗。

臨于泉上者:靠近。

三、重點語句翻譯

1、山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。

譯:沿著山路走六七里,漸漸地聽到潺潺的水聲,(又看到一股水流)從兩座山峰中間飛淌下來,這就是釀泉。

2、峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。

譯:山勢回環(huán),路也跟著轉(zhuǎn)彎,有一個亭子四角翹起,象鳥兒張開翅膀一樣,高踞在釀泉上面,這就是醉翁亭。(臨,靠近)。

3、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也

譯:醉翁的情趣不在于喝酒上,而在乎山水之間啊。

4、山水之樂,得之心而寓之酒也。

譯:欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會于心并寄托于酒。

5、朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

譯:早上上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快樂也是無窮無盡的。

6、臨溪而漁,溪深而魚肥

譯:到溪邊來釣魚,溪水深魚兒肥。

7、蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

譯:蒼老的容顏,雪白的頭發(fā),醉醺醺地坐在人們中間:這是太守喝醉了。

8、樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。

譯:樹林茂密陰蔽,上下一片叫聲,是游人走后鳥兒在歡唱呀!

9、人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。

譯:游人們知道跟著太守游玩的樂趣,卻不知道太守以他們的快樂為快樂呀。

10、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

譯:醉了能和他們一塊快樂,醉醒后能寫文章表達(dá)這種快樂的,是太守。太守是誰?是廬陵的歐陽修呀!

更多信息請查看中考
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:中考語文文言文重點篇目復(fù)習(xí):醉翁亭記考點
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)