賦得江邊柳
朝代:唐代
作者:魚(yú)玄機(jī)
原文:
翠色連荒岸,煙姿入遠(yuǎn)樓。
影鋪秋水面,花落釣人頭。
根老藏魚(yú)窟,枝低系客舟。
蕭蕭風(fēng)雨夜,驚夢(mèng)復(fù)添愁。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
楊柳的翠色在荒涼的岸邊綿延,透過(guò)曳如煙柳絲,隱約能看見(jiàn)遠(yuǎn)方的高樓。
岸邊柳樹(shù)的倒影鋪撒在水面,隨波搖晃,飄揚(yáng)的落花落在垂釣人的頭上。
柳樹(shù)的根深深藏在水底,成了魚(yú)的棲息處,低垂的柳枝系住了旅客之舟。
風(fēng)雨蕭蕭的夜晚,從夢(mèng)中驚醒又增添幾許憂愁。
注釋
⑴翠色:草色。翠:一作“草”。連:一作“迷”。
⑵煙姿:輕盈美好的姿態(tài)。唐馮贄《云仙雜記》卷二:“袁豐居宅后,有六株梅,開(kāi)時(shí)……(豐)嘆曰:‘煙姿玉骨,世外佳人,但恨無(wú)傾城笑耳。’”此處指柳姿,柳絲搖曳如煙。
⑶影:一作“葉”。
⑷釣人:釣魚(yú)人。人:一作“磯”。
⑸魚(yú)窟:指魚(yú)棲身的洞穴。魚(yú):一作“龍”。
⑹系:一作“拂”。客舟:運(yùn)送旅客的船。晉陶潛《庚子歲五月中從都還阻風(fēng)于規(guī)林》詩(shī):“誰(shuí)言客舟遠(yuǎn),近瞻百里余。延目識(shí)南嶺,空嘆將焉如。”
⑺蕭蕭:象聲詞。此處形容風(fēng)雨聲。
⑻驚夢(mèng):驚醒睡夢(mèng)。南朝梁劉勰《文心雕龍·神思》:“相如含筆而腐毫,揚(yáng)雄輟翰而驚夢(mèng)。”