渡浙江問舟中人
朝代:唐代
作者:孟浩然
原文:
潮落江平未有風(fēng),扁舟共濟與君同。
時時引領(lǐng)望天末,何處青山是越中。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
潮落后江面平靜還沒有起風(fēng),乘一只小船渡江與您相從。
不時探頭向天邊眺望,您可知哪座青山是我要去的越中?
注釋
⑴浙江:即錢塘江?!肚f子》作制河,《山海經(jīng)》、《史記》、《越絕書》、《吳越春秋》作浙江,《漢書·地理志》、《水經(jīng)》作漸江水。古人所謂浙漸,實指一水。
⑵江:指錢塘江。未有:沒有。
⑶扁舟:小船?!妒酚?middot;貨殖列傳》:“范蠡既雪會稽之恥,乃喟然而嘆曰:‘計然之策七,越用其五而得意。既已施于國,吾欲用之家。’乃乘扁舟浮于江湖。”舟:一作“舠(dāo)”。濟:渡。
⑷引領(lǐng):伸長脖子遠望。多以形容期望殷切。《左傳·成公十三年》:“及君之嗣也,我君景公引領(lǐng)西望曰:‘庶撫我乎!’”天末:天的盡頭。指極遠的地方。漢張衡《東京賦》:“眇天末以遠期,規(guī)萬世而大摹。”
⑸越中:即今浙江紹興。