春洲曲
朝代:唐代
作者:溫庭筠
原文:
韶光染色如蛾翠,綠濕紅鮮水容媚。
蘇小慵多蘭渚閑,融融浦日鵁鶄寐。
紫騮蹀躞金銜嘶,堤上揚(yáng)鞭煙草迷。
門(mén)外平橋連柳堤,歸來(lái)晚樹(shù)黃鶯啼。
注釋
作者:佚名
⑴蛾翠:中國(guó)古代婦女畫(huà)眉常用黛色(青黑色),似山色,所以也常把眉比作山。這里反用此意,把山色比作眉色。
⑵綠濕:指綠色植物被水氣浸潤(rùn)后鮮嫩的樣子。紅鮮:泛指鮮艷的花朵,未必專指紅色之花。
⑶蘇?。杭刺K小小,南北朝時(shí)人,錢(qián)塘名妓,今杭州市西湖邊有蘇小小墓。慵多:即慵懶,“多”表示程度,似“很”、“非常”之意。蘭渚:蘭花盛開(kāi)的水邊。閑:因?yàn)樘K小小慵多懶出游,而水鳥(niǎo)亦靜靜安睡(下句意),所以蘭渚顯得格外閑而靜。
⑷融融:即暖融融。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄(jiāojīng):池鷺。
⑸紫騮(liú)騮本為黑鬃黑尾的紅色馬,此處用紫騮泛指駿馬。蹀躞(diéxiè):馬緩行貌。金銜:泛指金、銅制的華美的馬嚼子。
⑹煙草迷:茫茫如煙的碧草使人迷。
⑺平橋:沒(méi)有弧度的橋。 ▲
2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名