竹枝詞四首
朝代:唐代
作者:白居易
原文:
瞿塘峽口水煙低,白帝城頭月向西。
唱到竹枝聲咽處,寒猿闇鳥一時(shí)啼。
竹枝苦怨怨何人?夜靜山空歇又聞。
蠻兒巴女齊聲唱,愁殺江樓病使君。
巴東船舫上巴西,波面風(fēng)生雨腳齊。
水蓼冷花紅簇簇,江籬濕葉碧凄凄。
江畔誰(shuí)人唱竹枝?前聲斷咽后聲遲。
怪來(lái)調(diào)苦緣詞苦,多是通州司馬詩(shī)。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
瞿塘峽口,水霧蒙蒙,像輕煙一樣低低地籠罩著江水。白帝城上的月亮已經(jīng)向西偏斜。
深夜有人唱起了令人傷心的竹枝民歌,當(dāng)唱歌的聲音哽咽著時(shí),山上的猿猴和山鳥都一起悲傷地啼叫起來(lái)。
《竹技》曲調(diào)苦怨究竟是把誰(shuí)怨?夜靜山空里歌聲時(shí)續(xù)又時(shí)斷。
巴楚的青年男女齊聲來(lái)歌唱,愁杯了江樓里的忠州病長(zhǎng)官。
坐著小船,從巴東到巴西去。一路上,江風(fēng)吹動(dòng)波浪,大雨下個(gè)不停。
那江邊的水蓼草開著白里帶紅的小花,似乎感到了寒冷,相互緊緊擠在一起;被雨打濕的江蘺草葉,更顯得幽綠幽綠的。
大江邊是誰(shuí)在唱那《竹枝詞》?前聲曲幽咽之后聲調(diào)遲遲。
難怪曲調(diào)苦只因?yàn)樵~語(yǔ)苦,所唱的多是通州司馬的詩(shī)。
注釋
⑴竹枝詞:本巴、渝一帶的民歌,唐代詩(shī)人多有擬作,劉禹錫、顧況、白居易等人成績(jī)比較顯著。
⑵瞿(qú)塘峽:為長(zhǎng)江三峽之首,也稱夔峽。西起四川省奉節(jié)縣白帝城,東至巫山大溪。兩岸懸崖壁立,江流湍急,山勢(shì)險(xiǎn)峻,號(hào)稱西蜀門戶。水煙:水上的煙靄。
⑶白帝:在今四川省奉節(jié)縣東瞿塘峽口。
⑷闇(ān)鳥:指歸宿之鳥。
⑸歇:停止,消止。
⑹蠻兒巴女:指湖北、四川之間的青年男女。蠻,古時(shí)稱楚因?yàn)榍G蠻,稱四川為巴蜀。巴,今四川省東部地區(qū)。
⑺殺:形容程度很深。使君:古時(shí)對(duì)州郡長(zhǎng)官的尊稱,這里是作者自指,當(dāng)時(shí)作者任忠州刺史。
⑻巴東、巴西:均為郡名,前者在今四川奉節(jié)一帶,后者在今四川閬中一帶。船舫(fǎng):泛指船。
⑼雨腳:隨云飄行、長(zhǎng)垂及地的雨絲。
⑽蓼(liǎo):一年生或多年生草本植物,花小,白色或淺紅色,生長(zhǎng)在水邊或水中。簇簇(cù):叢列成行貌。
⑾蘺(lí):水中生長(zhǎng)的一種藻類植物。
⑿斷咽(yè):止斷。
⒀怪來(lái):怪不得的意思。緣:因?yàn)椤?br />
⒁通州司馬:指元稹,當(dāng)時(shí)元稹任通州司馬?!?/p>