巽公院五詠·苦竹橋
朝代:唐代
作者:柳宗元
原文:
危橋?qū)儆膹?,繚繞穿疏林。
迸籜分苦節(jié),輕筠抱虛心。
俯瞰涓涓流,仰聆蕭蕭吟。
差池下煙日,嘲哳鳴山禽。
諒無(wú)要津用,棲息有馀陰。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
高高的橋與幽幽的小路相連,它曲曲折折穿過(guò)稀疏的竹林。
竹子從筍籜中迸發(fā)苦節(jié),青皮環(huán)抱空虛的竹心。
俯身看橋下細(xì)細(xì)的溪流,抬頭聽(tīng)山間蕭蕭的竹韻。
煙霧蒸騰中陽(yáng)光西下,山里的鳥(niǎo)兒在嘲哳亂鳴。
料想苦竹不可能作為渡口的竹伐,正好給我們的休憩提供了綠蔭。
注釋
①苦竹:竹的一種。桿矮小,節(jié)較其它竹為長(zhǎng),四月中生筍,味苦。
②危橋:高橋。屬:連接。幽徑:幽深的小路。
③迸:裂,開(kāi)?;X(tuò):竹筍上一層一層的皮,即筍殼。
④ 筠(yún):竹皮。虛心:空心。
⑤瞰(kàn):望,俯視,向下看。
⑥聆:聽(tīng)。吟:成調(diào)的聲音。
⑦差池:參差不齊?!对?shī)經(jīng)·邶風(fēng)·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。”
⑧嘲口哲(zhāo zhā):亦作“嘲哳”、“啁哳”,形容聲音雜亂細(xì)碎。
⑨諒:料想,實(shí)在。要津:重要的渡口,隱喻重要的職位。▲