《馬伶?zhèn)鳌?泛讀課文)
《作家作品》
侯方域明末清初詩文作家,參加復(fù)社,對(duì)魏忠賢進(jìn)行過斗爭,其代表作《壯梅堂文集》等。
《主旨》
通過馬伶與李伶較量技藝先敗后勝,說明文藝創(chuàng)作的成功在于深入和熟悉生活,并要在現(xiàn)實(shí)中學(xué)習(xí);事業(yè)的成就來自不怕挫折,刻苦鉆研,持之以恒。侯方域是復(fù)社的成員,痛恨閹黨,文中又有譏諷權(quán)奸之意。
《疑難詞句》
1、迨半奏,引商刻羽,抗墜疾徐,并稱善也。——蓋馬伶恥出李伶下,已易衣遁矣。——既去,而興化部又不肯輒易之,乃竟輟其技不奏,而華林部獨(dú)著。等演到一半,演唱合音律節(jié)拍,聲音高低快慢,兩個(gè)班子都演得很好。——因?yàn)轳R伶比不上李伶的演技,感到恥辱,脫掉戲衣走了。——興化部不肯換別的演員,就停止演出了,而華林部就此特別出名。
2、我聞今相國昆山顧秉謙者,嚴(yán)相國儔也。儔:同類;
3、問桃花渡,游雨花臺(tái)。問:探訪;
4、興化部是日遂凌出華林部遠(yuǎn)甚。凌:超出。
《課文翻譯》
馬伶是金陵戲班里的演員。金陵是明朝的留都,祭祀土神、谷神的廟壇和文武百官還都在這里,而且又處在國家太平興隆時(shí)期,人們?nèi)菀讓g作樂。那些探訪桃葉渡、游覽雨花臺(tái)的男男女女,多到腳趾相錯(cuò)雜的地步。戲班子因演技高而出名的,大約有幾十個(gè),而其中最著名的有兩個(gè):一個(gè)叫興化部,一個(gè)叫華林部。
一天,有個(gè)新安商人聚合兩個(gè)戲班子舉辦了一個(gè)大堂會(huì),邀請(qǐng)了南京城里所有的貴客文人和那些艷麗的婦人、嫻靜的淑女,他們沒有不來的。安排興化部在東邊的戲臺(tái),華林部在西邊的戲臺(tái)。兩個(gè)戲班子都上演《鳴鳳記》傳奇,就是所說的椒山先生楊繼盛的故事。等到演至一半,若論演唱符合節(jié)拍、講究音律,聲調(diào)高低快慢富于變化都稱得上很好。當(dāng)演到夏言和嚴(yán)嵩兩個(gè)宰相爭論是否收復(fù)河套時(shí),西面戲臺(tái)扮演宰相嚴(yán)嵩的演員叫李伶,東面戲臺(tái)則是馬伶。坐著的客人于是看著西面的戲臺(tái)而贊嘆,有的人大聲呼叫拿酒來,有的人移動(dòng)坐位更加靠近西面的戲臺(tái),頭不再轉(zhuǎn)向東面。演出繼續(xù)進(jìn)行不久,東面的戲臺(tái)已不能再演下去了。詢問其中的原因,是馬伶因比不上李伶而感到恥辱,已經(jīng)卸妝溜走了。馬伶是金陵里善于演唱的著名演員,他走了以后,興化部又不肯馬上用別人替代他,于是竟然停止了演出,而華林部就此特別出名。
走后將近三年,馬伶回來了,告知他以前戲班子的所有人,向那個(gè)新安商人請(qǐng)求說:“請(qǐng)您今天為我請(qǐng)一次客,把上次那些賓客請(qǐng)來,我希望與華林部一起再演一次《鳴鳳記》,奉獻(xiàn)一天的歡樂。”演出開始后,不久又演到爭論是否收復(fù)河套,馬伶又扮演宰相嚴(yán)嵩登場。李伶忽然大驚失色,匍匐上前向馬伶自稱弟子。這一天,興化部的名聲大大超過了華林部。
當(dāng)天晚上,華林部的人來拜訪馬伶,說:“您是當(dāng)今杰出的演員,然而無法勝過李伶。李伶扮演的嚴(yán)嵩宰相已經(jīng)妙到了極點(diǎn),您又是從哪兒學(xué)來的訣竅而超過李伶的呢?馬伶說:“的確是這樣,世上的人無法勝過李伶。而李伶又不肯把扮演的訣竅傳授給我。”
當(dāng)今宰相昆山人顧秉謙,是與嚴(yán)嵩宰相同一類的人。于是,我跑到京城,請(qǐng)求在他門下做了三年的差役。每天在朝房里伺候他,觀察他的行動(dòng),仔細(xì)聽他的話,時(shí)間長了就掌握了他的特點(diǎn),這就是我所拜的老師。華林部的人一直向馬伶拜別而去。
馬伶,名錦,字云將,他的祖先是西域人,當(dāng)時(shí)還稱他馬回回。
侯方域說:馬伶自找老師這件事,可真奇特呀!他因李伶演技高超,沒有辦法求得,竟然跑去侍奉顧秉謙,見到顧秉謙就好像見到了嚴(yán)嵩,以嚴(yán)嵩本人(的言傳身教)來教授如何飾演嚴(yán)嵩,怎能不精妙呢?啊!羞愧自己的技藝不如人家,而遠(yuǎn)走千里,做了三年差役。倘若三年還學(xué)不到要學(xué)的東西,就仍然不回來。他的意志如此堅(jiān)定,技藝的精湛又何須再問呢?