《諫逐客書》
第一項 作家、作品
《諫逐客書》選自《史記》“李斯列傳”。李斯,戰(zhàn)國時楚國上蔡人。戰(zhàn)國末入秦,為秦王迎政的客卿,后來官至丞相,始皇死后被殺。是秦代著明的政治家、散文家,代表作《諫逐客書》、李斯的碑文有、《泰山刻石文》、《瑯玡臺刻石文》等。歌頌秦朝的功德,對后代的碑志銘文有影響。
第二項 文體知識《諫逐課書》,書指上書,奏章。是古代臣子向君主陳述政見的一種文體。是古代最優(yōu)秀的一篇公文,也是一篇議論文。李斯的議論文犀利深刻、論辨雄健,富有氣勢。
第三項 主旨勸諫秦王不要驅(qū)逐客卿,認(rèn)為驅(qū)逐客卿是錯誤的。文中以前歷史上的四位君王,用客卿而成帝業(yè)為據(jù),說明客卿之功又舉了大量事實,說明英主不應(yīng)重物輕人,繼而從理論上說明驅(qū)客與納客的利害,最后指出逐客必到秦之危與開頭的中心論點呼應(yīng)。
全文中心論點是:臣聞吏議逐客,竊以為過矣。
第四項 層次段落
全文共五段,圍繞中心論點展開議論。
第一段:提出中心論點,指出驅(qū)逐客卿是錯誤的。
第二段:舉出秦國歷史上四位君主而成帝業(yè)的歷史事實,說明客卿不可磨滅的功績。
第三段:舉出生活中的現(xiàn)實事例,說明秦王喜用別國的珍寶、音樂、美色。而在用人問題上排斥別國的客卿,這重物輕人的做法與秦王想統(tǒng)一天的目的是相違背的。
第四段:對比分析,接納客卿和驅(qū)逐客卿對秦國的利害關(guān)系。
第五段:總結(jié)全文,得出結(jié)論。驅(qū)逐客卿將遭之秦國危亡。
本文層次清楚,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,無懈可擊。
第五項 寫作特點
1.論點鮮明。開門見山,使文章一開頭就簡明扼要地提出自己的觀點,干凈利落,毫不隱諱。
2.論據(jù)充足。論據(jù)有歷史事實,現(xiàn)實事例,理論佐證。
(1)歷史事實。本文第二段,舉出秦國歷史上四位君主,因得客卿之利而成帝業(yè),即秦穆公廣納賢才,稱霸西戎;孝公用商鞅變法而強盛?;萃跤脧垉x瓦解了六國的“合縱”;昭王用范睢打擊豪門貴族,奠定帝業(yè)基礎(chǔ)。
此四君者皆以客之功。然后作者歸納:
1)歸納一段得出結(jié)論,緊扣中心論點。提出:“由此觀之,客何負于秦哉?向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國無富利之實,而秦?zé)o強大之名也”。
李斯以大量的歷史事實證明客卿不負于秦國,沒有客卿秦國就不能強大,那么為什么要驅(qū)逐客卿呢?驅(qū)逐客卿是毫無道理的,是完全錯誤的,自然扣緊了中心論點。
2)現(xiàn)實事例。第三段先極力鋪張秦王所愛之珍寶、美女、音樂,但都非秦國之產(chǎn),秦王“今棄擊甕叩缶而就《鄭》、《衛(wèi)》,退彈箏而取《韶虞》,若是者何也?只是快意當(dāng)前,適觀而已矣”。這就指出這種做法只是快意當(dāng)前實在是眼光太短淺了,不僅如此,對任用人才則相反,“今取人則不然,不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐”。兩相比較則“所重者,在乎色、樂、珠、玉,而所輕者,在乎民人也。”最后深化得出結(jié)論:“此非所以跨海內(nèi)、制諸侯之術(shù)也”。切重要害的指出,這決不是秦王想統(tǒng)一天下制服諸侯的辦法。
李斯站在秦王的立場從想統(tǒng)一天下的宏偉目標(biāo)出發(fā),這種不注用人才,不廣賢納士,還想驅(qū)逐客卿的想法是完全錯誤的。這又有利的論證了中心論點的正確。
3)理論作證。第四段進一步分析深化,從自己所聽到的名言,又以五帝三王的經(jīng)驗為依據(jù),指出:三王之所以無敵天下,那是因為“不卻眾庶”是“不卻眾庶”的好處。而今卻不同,而今乃是“棄黔首卻賓客”,那會怎么樣呢?那樣做只有害處沒有好處,那樣會“以資敵國,以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦”。其結(jié)論就是,此所謂“藉寇兵而赍盜糧”者也。這就通過引證分析闡明了納客與逐客的利害關(guān)系,從而又緊扣中心論點,從理論上證明逐客是錯誤的。
經(jīng)過歷史的、現(xiàn)實的、理論的論證才得以最后總結(jié)全文,得出結(jié)論:逐客就會造成“求國無危,不可得也”,必將造成秦國的危亡。
3.論證有利。本文論證方法多樣。第一個就是以舉例例證駁斥謬論;第二個是以演繹推理,鋪陳事例,引出謬誤,進行駁斥;第三種方法是正反對比,透辟的分析有力的論證其要害;第四個方法是以歸納論證得出結(jié)論。正反對比的論證方法是鮮明而有利的。第三段以重物和輕人相對比,使人清晰的看到逐客令是與秦王想統(tǒng)一天下的目的是背道而馳的,這正是作者擊中要害的論述。第四段以納客之好處和逐客的之害處做對比,又使人鮮明的認(rèn)識到逐客的危害性、危險性。那么第三段、第四段對比的論述周詳而透辟,才振動了秦王使他清醒,從而撤除了逐客令。
4.語言生動、流暢,富于感染力。語言生動采用了大量的鋪張手法。
如第三段以前的大部分,語言流暢是因為運用對偶、運用長短不一的散句,長是三四個字、十幾個字相迭而出,使文章有節(jié)奏有韻味。
又如文章還大量的運用了大量排比句,接踵聯(lián)翩,大大增強了文章的氣勢和感染力。
此外文章還有鋪陳、對偶、排比。運用鋪陳的部分集中在第二、三段。第二段中的秦穆公中的求士,以“西取、東得、迎”來鋪陳納客之殷勤、周到。秦惠王用張儀之計用“拔”、“西并”、“北收”、“南取”、“包”、“制”等鋪陳擴土的結(jié)果。第三段更是極力的鋪張秦王所愛的“珍寶、美色、音樂”。鋪陳手法主要是憑借大量的運用排比句來完成,第二段中的穆公求士和惠王擴地;第三段中所列秦王所愛之、色、樂、珠、玉;第四段中地廣國大、兵強和泰山、河海、王者之所成就有氣勢有感染力。
本文中還有了大量的對偶句,如:“強公室,杜私門”、“國無富利之實,秦?zé)o強大之名”、“江南金錫不為用,西蜀丹青不為采”、“棄黔首以資敵國,卻賓客以業(yè)諸侯”。他們或因為同義而強化,或因反意而對照,在增強氣勢,加重語氣的同時,也造就了音調(diào)、節(jié)奏的和諧和句勢均衡、對稱之美,使之有質(zhì)有文。