A:Darling, I have news for you. Bobby and his wife, Evelyn, are going to have a baby soon.
親愛的,我有個小消息告訴你。波比和他的妻子伊芙琳就要生孩子了。
B:Really? I thought his wife couldn’t have a baby.
真的嗎?我原以為他的妻子不能生小孩。
A:Actually they’re expecting the baby to come on my birthday.
他們的小孩預(yù)計(jì)竟然會在我生日的那天出生。
B:Oh, what a coincidence! I bet Bobby must be very happy about it. He likes children and always wants a child of his own.
噢,這么巧!我猜波比肯定很高興。他喜歡小孩,而且一直都想有個自己的小孩。
A:In fact, they’re both very excited about the coming baby. Evelyn imagines what their baby would be look like, since one parent is American and the other one is Chinese.
實(shí)際上,對于即將要出生的小孩,他們兩個都很興奮。既然一個父母是美國人,另一個又是中國人,伊芙琳想象著他們的小孩將會是個什么樣子。
B:Oh, right. Now I know why they would want to see our boy. It’s hard to imagine the wonder! Are they expecting a boy or a girl?
噢,是啊?,F(xiàn)在我知道他們?yōu)槭裁磿肟吹轿覀兊男『⒘恕_@種奇跡是很難想象的!他們的小孩會是個男孩還是女孩?
A:It’s still a mystery. Because Evelyn is only three-month pregnant. But she begins to take her maternity leave now.
還是個謎呢。因?yàn)橐淋搅者€只懷孕三個月呢。但是她現(xiàn)在就開始休產(chǎn)假了。
B:Oh! You mean she doesn’t have to work now? It’s hard for young parents not to overreact, isn’t it?
哦!你是說她現(xiàn)在不用上班了嗎?很少有年青父母不過度反應(yīng),對不對?