A:Come back. You haven't paid yet.
請(qǐng)回來(lái)。你還沒(méi)有付錢(qián)呢?
B:May, just let him go.
阿美,讓他走吧。
A:But he took some newspaper away without paying.
但是他沒(méi)有付錢(qián)就把報(bào)紙拿走了。
B:I know.
我知道。
A:Why? You make me confused.
為什么?你把我弄糊涂了。
B:He lives nearby and he would just glance at the newspaper headlines, read the political sections and return them later.
他住在附近,他只是瀏覽一下報(bào)紙的大標(biāo)題,等一下就會(huì)把報(bào)紙還回來(lái)的。
A:Why does he have such a privilege?
為什么他有這種特權(quán)呢?
B:He used to be a hero during the war time and everyone respect him.
戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期他曾經(jīng)是個(gè)英雄,這里的人都尊敬他。
A:I see. Does he live by himself?
知道了,他一個(gè)人住嗎?
B:Yes, he has no children and his wife passed away when he was in the battle.
是的,他沒(méi)有孩子,他的妻子也在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期去世了。
A:He must be lonely?
他一定很孤獨(dú)了?
B:I bet. But he is always busy telling the children stories.
我猜是的。但是他總是忙著給孩子們講故事。
A:How respectable!
真是可敬!
注釋:
nearby adj. 附近的
glance vi. 瞥見(jiàn)
headline n. 大標(biāo)題
political adj. 政治的
privilege n. 特權(quán)
pass away 去世
respectable adj. 值得尊敬的