全國各地區(qū)信息咨詢QQ及各地區(qū)考友QQ交流群
原文:
西北天低五頂高,茫茫松海露靈鰲。
太行直上猶千里,井底殘山枉呼號。
萬壑千巖位置雄,偶從天巧見神功。
湍溪已作風(fēng)雷惡,更在云山氣象中。
山云吞吐翠微中,淡綠深青一萬重。
此景只應(yīng)天上有,豈知身在妙高峰?
注釋
這句說站在五臺山向北望去,天顯得很低,而五臺山的五個山頂卻顯得更高了。
靈鰲:神龜。古代神話傳說,渤海之東有大壑,下深無底,中有五仙山(瀛洲、蓬萊、方丈、員嶠、岱輿),常隨波漂流顛簸。上帝使十五巨鰲舉頭頂之,五山遂屹立不動。此句形容松濤海浪,山頂如鰲頭,以五仙山喻五臺。
井底殘山:指諸山與五臺相比,如在井底。
天巧:指天然形成的五臺巖壑景象。
神功:鬼斧神功,非人力所能及。
湍溪:急流的河溪。風(fēng)雷惡:形容水流聲巨響如雷。
翠微:青翠的山巒。此句說云霧在青翠的山巒間飄蕩出沒。
妙高峰:佛教傳說中的最高峰,這里代指五臺山。
更多信息請查看古詩大全