漢紀(jì)二十四 孝成皇帝中永始四年(戊申、前13)
漢紀(jì)二十四 漢成帝永始四年(戊申,公元前13年)
[1]春,正月,上行幸甘泉,郊泰;大赦天下。三月,行幸河?xùn)|,祠后土。
[1]春季,正月,成帝前往甘泉,在泰祭天。大赦天下。三月,又前往河?xùn)|,祭祀后土神。
[2]夏,大旱。
[2]夏季,大旱。
[3]四月,癸未,長樂臨華殿、未央宮東司馬門皆災(zāi)。六月,甲午,霸陵園門闕災(zāi)。
[3]四月,癸未(十一月),長樂宮臨華殿和未央宮東司馬門都發(fā)生火災(zāi)。六月,甲午(二十三日),霸陵墓園門闕發(fā)生火災(zāi)。
[4]秋,七月,辛未晦,日有食之。
[4]秋季,七月,辛未晦(三十日),出現(xiàn)日食。
[5]冬,十一月,庚申,衛(wèi)將軍王商病免。
[5]冬季,十一月,庚申(二十一日),衛(wèi)將軍王商因病免職。
[6]梁王立驕恣無度,至一日十一犯法。相禹奏“立對外家怨望,有惡言。”有司按驗(yàn),因發(fā)其與姑園子奸事,奏“立禽獸行,請誅?!碧写蠓蚬扔郎蠒唬骸俺悸劧Y,天子外屏,不欲見外也;是以帝王之意,不窺人閨門之私,聽聞中之言。《春秋》為親者諱。今梁王年少,頗有狂病,始以惡言按驗(yàn),既無事實(shí),而發(fā)閨門之私,非本章所指。王辭又不服,猥強(qiáng)劾立,傅致難明之事,獨(dú)以偏辭成罪斷獄,無益于治道;污蔑宗室以內(nèi)亂之惡,披布宣揚(yáng)于天下,非所以為公族隱諱,增朝廷之榮華,昭圣德之風(fēng)化也。臣愚以為王少而父同產(chǎn)長,年齒不倫;梁國之富足以厚聘美女,招致妖麗;父同產(chǎn)亦有恥辱之心;按事者乃驗(yàn)問惡言,何故猥自發(fā)舒!以三者揆之,殆非人情,疑有所迫切,過誤失言,文吏躡尋,不得轉(zhuǎn)移。萌牙之時(shí),加恩勿治,上也。既已按驗(yàn)舉憲,宜及王辭不服,詔廷尉選上德通理之吏更審考清問,著不然之效,定失誤之法,而反命于下吏,以廣公族附疏之德,為宗室刷污亂之恥,甚得治親之誼。”天子由是寢而不治。
[6]梁王劉立驕橫放縱,沒有節(jié)制,甚至一天之內(nèi)犯法十一次。梁相禹奏報(bào)說:“劉立對外戚抱有怨恨,惡言相加。”主管機(jī)關(guān)追查驗(yàn)證,由此揭露出劉立與姑媽劉園子通奸luàn倫的丑事。奏報(bào)說:“劉立有禽獸行為,請求處以死刑?!碧写蠓蚬扔郎蠒f:“臣聽說,依照禮儀,天子要在門外修建屏障之墻,是不想直接看見外面的情景。帝王的本意,是不愿窺視別人的閨門隱私,竊聽人家在內(nèi)室的談話?!洞呵铩窞橛H者諱言過失。而今梁王年少,瘋癲病頗厲害,最初追查驗(yàn)證的是對外戚惡言相加的事,既然無事實(shí)證據(jù),卻又轉(zhuǎn)而揭露閨門隱私,已不屬原本指控的內(nèi)容了。梁王的訴辭又不承認(rèn),用鄙陋的手段勉強(qiáng)彈劾劉立,附會羅織一些難以查明的事,僅僅以片面之辭定罪,對國家的治理是無益的。玷污宗室,把內(nèi)部yín亂的惡行,披露宣揚(yáng)于天下,這不是為皇族掩飾過失,為朝廷增加光彩,彰明圣德之風(fēng)化的作法。我愚昧地認(rèn)為,梁王年少,而姑母年長,兩人年齡不相當(dāng);以梁國的富裕,足可以用金錢厚聘美女,羅致妖艷;姑母也有恥辱之心,追查者本來是追問詬罵外戚的事,她為什么胡亂揭發(fā)起自己的luàn倫之事呢?從這三點(diǎn)揣測,通奸之事,恐怕不合人情。我懷疑供詞是在逼迫的情況下,講錯(cuò)了話,文吏抓住不放,順此窮追,使供詞沒有回轉(zhuǎn)的余地。在事情還處于萌芽之時(shí),請陛下開恩,不要處治,這才是上策。既然已對此事進(jìn)行了追查驗(yàn)證,打算依法處理,那就應(yīng)以梁王對罪狀不服為理由,下詔命令廷尉挑選道德高尚、通情達(dá)理的官員,重新審理,詳加訊問,公布查不屬實(shí)的結(jié)論,確定當(dāng)初審理的失誤,反過來將梁王清白的情況交給有關(guān)官員處理,以推廣使疏遠(yuǎn)的皇族親附的美德,洗刷宗室被誣蔑的恥辱,從而符合處理親屬關(guān)系的原則?!背傻塾谑前汛税笖R置,不予處理。
[7]是歲,司隸校尉蜀郡何武為京兆尹。武為吏,守法盡公,進(jìn)善退惡,所居無赫赫名,去后常見思。
[7]這年,任命司隸校尉、蜀郡人何武為京兆尹。何武做官吏,奉公守法,引進(jìn)良善之人,斥退邪惡之輩。在位時(shí)雖沒有赫赫名聲,但離開后,常常被人懷念。*元延元年(己酉、前12)
元延元年(己酉,公元前12年)
[1]春,正月,己亥朔,日有食之。
[1]春季,正月,己亥朔(初一),出現(xiàn)日食。
[2]壬戌,王商復(fù)為大司馬、衛(wèi)將軍。
[2]壬戌(二十四日),再次任命王商為大司馬、衛(wèi)將軍。
[3]三月,上行幸雍,祠五。
[3]三月,成帝前往雍城,祭祀五。
[4]夏,四月,丁酉,無云而雷;有流星從日下東南行,四面耀耀如雨,自晡及昏而止。
[4]夏季,四月,丁酉(初一),天空無云而響雷聲。有流星從太陽下面劃過,直奔東南而去,光輝照耀四面天空,象在下星雨,自從傍晚申時(shí)直到天黑才停止。
[5]赦天下。
[5]大赦天下。
[6]秋,七月,有星孛于東井。
[6]秋季,七月,有異星出現(xiàn)于井宿。
上以災(zāi)變,博謀群臣。北地太守谷永對曰:“王者躬行道德,承順天地,則五征時(shí)序,百姓壽考,符瑞并降;失道妄行,逆天暴物,則咎征著郵,妖孽并見,饑饉薦臻;終不改寤,惡洽變備,不復(fù)譴告,更命有德。此天地之常經(jīng),百王之所同也。加以功德有厚薄,期質(zhì)有修短,時(shí)世有中季,天道有盛衰。陛下承八世之功業(yè),當(dāng)陽數(shù)之標(biāo)季,涉三七之節(jié)紀(jì),遭‘無妄’之卦運(yùn),直‘百六’之災(zāi)厄,三難異科,雜焉同會;建始元年以來,二十載間,群災(zāi)大異,交錯(cuò)鋒起,多于《春秋》所書。內(nèi)則為深宮后庭,將有驕臣悍妾、醉酒狂悖卒起之?dāng)?,北宮苑囿街巷之中、臣妾之家幽閑之處徵舒、崔杼之亂;外則為諸夏下土,將有樊并、蘇令、陳勝,項(xiàng)梁奮臂之禍。安危之分界,宗廟之至憂,臣永所以破膽寒心,豫言之累年。下有其萌,然后變見于上,可不致慎!禍起細(xì)微,奸生所易。愿陛下正君臣之義,無復(fù)與群小黷宴飲;勤三綱之嚴(yán),修后宮之政,抑遠(yuǎn)驕妒之寵,崇近婉順之行;朝覲法駕而后出,陳兵清道而后行,無復(fù)輕身獨(dú)出,飲食臣妾之家。三者既除,內(nèi)亂之路塞矣。諸夏舉兵,萌在民饑饉而吏不恤,興于百姓困而賦斂重,發(fā)于下怨離而上不知。《傳》曰:‘饑而不損,茲謂泰,厥咎亡。’比年郡國傷于水災(zāi),禾麥不收,宜損常稅之時(shí),而有司奏請加賦,甚繆經(jīng)義,逆于民心,市怨趨禍之道也。臣愿陛下勿許加賦之奏,益減奢泰之費(fèi),流恩廣施,振贍困乏,敕勸耕桑,以慰綏元元之心,諸夏之亂庶幾可息!”
因?yàn)榘l(fā)生災(zāi)害和變異,成帝廣泛地征求群臣的意見。北地太守谷永回答說:“作為君主,若親身實(shí)行道德,承順天地的旨意,那么自然的五種征候,會按順序正常運(yùn)轉(zhuǎn),百姓會長壽,祥瑞征兆會同時(shí)降臨。若不按正道行事,違背上天的旨意,浪費(fèi)財(cái)物,則罪責(zé)的征兆就會尤其顯著,妖孽同時(shí)出現(xiàn),饑饉連 續(xù)發(fā)生。若終不醒悟改悔,惡行普遍,上天就不再作譴責(zé)的警告,而將天命歸于另一位有德的君王。這是天地的正常規(guī)律,它對所有的君王都是一視同仁的。此外,還會考慮到君王的功德有厚有薄,期限有長有短,資質(zhì)有高有低,所處時(shí)代有中期、晚期,同時(shí)天道本身的變化也有盛有衰。陛下繼承西漢八位皇帝的功業(yè),正當(dāng)陽數(shù)中的末季,接近二百一十年的劫數(shù),遭逢《易經(jīng)》上‘無妄’卦的命運(yùn),正當(dāng)‘百六’之災(zāi)難,三種災(zāi)難性質(zhì)都不一樣,但卻摻雜會合在一起。建始元年以來,二十年間,各種災(zāi)害和大的天象變異,如群蜂四起,比《春秋》記載的還要多。這表示:對內(nèi)來說,深宮后庭之中,將有驕橫的內(nèi)臣和兇悍的姬妾、醉酒狂亂,猝起敗壞國家。北宮花園街巷之中,侍臣和姬妾家里的幽靜之處,將會發(fā)生夏征舒、崔杼那樣的變亂;對外來說,普天之下,將會發(fā)生樊并、蘇令、陳勝、項(xiàng)梁之輩奮臂造反的災(zāi)禍?,F(xiàn)在正處在平安和危機(jī)的分界線上,是宗廟能否保存的最為憂愁的時(shí)期,所以我谷永甘冒膽破心寒 的殺頭之禍,連年發(fā)出這種預(yù)言。下面有變亂的萌芽,然后才會在上面演化成變亂,怎能不謹(jǐn)慎!禍患是從細(xì)微逐漸發(fā)展而來,奸惡是因輕視忽略而產(chǎn)生。愿陛下端正君臣大義,再不要與那群小人親狎,玷污身份,同他們在一起飲宴。應(yīng)嚴(yán)格按照‘三綱’的原則,治理后宮,壓制疏遠(yuǎn)那些驕橫妒嫉的寵妃,尊崐崇貞婉、順服的德行。出門時(shí),要先朝見皇太后,使用皇帝儀仗,然后才可出宮,在街上布列士兵,清道戒嚴(yán)之后才可走上街頭。不要再僅帶幾個(gè)隨從就獨(dú)自出宮,到臣妾家吃飯飲酒。以上三點(diǎn)除去以后,發(fā)生內(nèi)亂的道路就被堵死了。而今天下到處舉兵謀反,變亂萌發(fā)于人民饑謹(jǐn),而官吏不加體恤,產(chǎn)生于百姓困苦,而賦斂沉重,發(fā)端于下層人民怨恨背離,而上面卻不知道?!逗榉丁鳌氛f:‘人民饑饉,不減少賦稅,卻宣稱國泰民安,一定蒙禍而死?!B年遭受水災(zāi)的損失,禾麥不收,這正是應(yīng)該減免常稅的時(shí)候,而有關(guān)官署卻奏請?jiān)黾淤x稅,這與儒家經(jīng)典的大義甚為不符,不順民心,是招怨惹禍的作法。我請求陛下不批準(zhǔn)加賦的奏文,再減少一些奢華的費(fèi)用,廣泛地布施恩澤,賑濟(jì)贍給困乏之人,下敕書勸民勤于耕田植桑,以此來安撫小民之心,各地的叛亂也許就可平息!”
中壘校尉劉向上書曰:“臣聞帝舜戒伯禹‘毋若丹朱傲’,周公戒成王‘毋若殷王紂’,圣帝明王常以敗亂自戒,不諱廢興,故臣敢極陳其愚,唯陛下留神察焉!
中壘校尉劉向上書說:“我聽說,帝舜曾警告伯禹:‘不要像丹朱那么驕傲?!芄嬲]成王:‘不要像殷紂王?!ッ鞯牡弁酰R詳⊥鲎儊y的事例告戒自己,不忌諱談?wù)撏醭膹U興,因此我才敢極力陳述愚昧的見解,請陛下留神考察!
謹(jǐn)按《春秋》二百四十二年,日食三十六,今連三年比食,自建始以來,二十歲間而八食,率二歲六月而一發(fā),古今罕有。異有小大希稠,占有舒疾緩急,觀秦、漢之易世,覽惠、昭之無后,察昌邑之不終,視孝宣之紹起,皆有變異著于漢紀(jì)。天之去就,豈不昭昭然哉!臣幸得托末屬,誠見陛下寬明之德,冀銷大異而興高宗、成王之聲,以崇劉氏,故懇懇數(shù)奸死亡之誅!天文難以相曉,臣雖圖上,猶須口說,然后可知;愿賜清燕之間,指圖陳狀!”上輒入之,然終不能用也。
“查考《春秋》二百四十二年里,日食不過才三十六次??墒乾F(xiàn)在連續(xù)三年發(fā)生日食,自建始年間以來,二十年的時(shí)間,就出現(xiàn)日食八次,平均每二年六個(gè)月就出現(xiàn)一次,古今罕有。天象變異有大小、疏密之分,而占驗(yàn)結(jié)果也有遲早、緩急的區(qū)別。觀秦、漢的改朝換代,看漢惠帝、昭帝都沒有后嗣,察昌邑王劉賀被廢奪太子位,覽孝宣皇帝承天命崛起繼位,都有變異明確地記載在漢的編年史書上。上天的舍棄和俯就,豈不是十分清楚么!我有幸為皇族弱枝后裔,誠然看到陛下有寬厚賢明的圣德,希望能消除變異,而復(fù)興商高宗、周成王那樣的聲譽(yù),以增高劉氏的功業(yè),因此才不斷懇切地冒死上書。天象復(fù)雜,難以向陛下述說清楚,我雖呈獻(xiàn)上天文圖表,但仍需口說解釋,然后才能使陛下明白,請陛下賜一點(diǎn)清閑的時(shí)間,讓我指著圖表向陛下詳述?!背傻哿⒓凑賱⑾蜻M(jìn)宮,但是到底不能采納他的建議。
[7]紅陽侯立舉陳咸方正;對策,拜為光祿大夫、給事中。丞相方進(jìn)復(fù)奏“咸前為九卿,坐為貪邪免,不當(dāng)蒙方正舉,備內(nèi)朝臣”;并劾“紅陽侯立選舉故不以實(shí)?!庇性t免咸,勿劾立。
[7]紅陽侯王立舉薦陳咸為方正,通過御前殿試,被任命為光祿大夫、給事中。丞相翟方進(jìn)再次上奏說:“陳咸從前位列九卿,因?yàn)樨澅尚皭憾@罪免官,不該以方正資格被舉薦,并擔(dān)任中朝官。”同時(shí)彈劾說:“紅陽侯王立,在選拔舉薦人才時(shí),故意不報(bào)告真實(shí)情況。”成帝下詔免去陳咸的官職,但不許彈劾王立。
[8]十二月,乙未,王商為大將軍。辛亥,商薨。其弟紅陽侯立次當(dāng)輔政;先是立使客因南郡太守李尚占墾草田數(shù)百頃,上書以入縣官,貴取其直一億萬以上,丞相司直孫寶發(fā)之,上由是廢立,而用其弟光祿勛曲陽侯根。庚申,以根為大司馬、驃騎將軍。
[8]十二月,乙未(初二),任命王商為大將軍。辛亥(十八日),王商去世。他的弟弟紅陽侯王立,按照順序應(yīng)被任命為輔政大臣。先前,王立曾派他的門客,通過南郡太守李尚以草田名義占奪百姓新開墾田地?cái)?shù)百頃,然后上書,把這些田賣給國家,多收取田價(jià)約一億萬以上。丞相司直孫寶揭發(fā)了這件事,成帝因此廢黜王立,而任用他的弟弟、光祿勛、曲陽侯王根。庚申(二十七日),任命王根為大司馬、驃騎將軍。
[9]特進(jìn)、安昌侯張禹請平陵肥牛亭地;曲陽侯根爭,以為此地當(dāng)平陵寢廟崐,衣冠所出游道,宜更賜禹他地。上不從,卒以賜禹。根由是害禹寵,數(shù)毀惡之。天子愈益敬厚禹,每病,輒以起居聞,車駕自臨問之,上親拜禹床下,禹頓首謝恩;禹小子未有官,禹數(shù)視其小子;上即禹床下拜為黃門郎、給事中。禹雖家居,以特進(jìn)為天子師,國家每有大政,必與定議。
[9]官位特進(jìn)的安昌侯張禹,請求成帝把平陵肥牛亭那片土地賜給他。曲陽侯王根表示反對,認(rèn)為此片地在平陵墓園寢廟附近,正當(dāng)衣冠出游的必經(jīng)之路,應(yīng)換一塊地賜給他。成帝不聽,終于把那塊地賜給了張禹。王根因此對張禹的得寵十分妒恨,多次在成帝面前詆毀張禹。但是,成帝卻越發(fā)尊敬厚待張禹,張禹每次患病,成帝都打聽他的飲食休息情況,甚至坐車到張禹家問候,親自在病床前拜見張禹,張禹叩頭謝恩。張禹的幼子沒有官職,張禹頻頻用眼看那個(gè)孩子,成帝就在張禹床前封他為黃門郎、給事中。張禹雖然家居,但以“特進(jìn)”的身份當(dāng)天子的老師,國家每有大事,成帝必與他磋商后才決定。
時(shí)吏民多上書言災(zāi)異之應(yīng),譏切王氏專政所致,上意頗然之,未有以明見;乃車駕至禹弟,辟左右,親問禹以天變,因用吏民所言王氏事示禹。禹自見年老,子孫弱,又與曲陽侯不平,恐為所怨,則謂上曰:“《春秋》日食、地震,或?yàn)橹T侯相殺,夷狄侵中國。災(zāi)變之意,深遠(yuǎn)難見,故圣人罕言命,不語怪神,性與天道,自子貢之屬不得聞,何況淺見鄙儒之所言。陛下宜修政事,以善應(yīng)之,與下同其福喜,此經(jīng)義意也。新學(xué)小生,亂道誤人,宜無信用,以 經(jīng)術(shù)斷之!”上雅信愛禹,由此不疑王氏。后曲陽侯根及諸王子弟聞知禹言,皆喜說,遂親就禹。
當(dāng)時(shí)吏民中有很多人上書,談?wù)摓?zāi)異的出現(xiàn),諷刺指摘王氏專權(quán)招致災(zāi)異。成帝也認(rèn)為頗有道理,但又覺得,事實(shí)不明顯。就坐車來到張禹的宅邸,屏退左右,親自詢問張禹關(guān)于天象變異的事,把吏民上書談到的王氏之事告訴張禹。張禹清楚自己已年老,子孫太弱,又與曲陽侯王根不和,恐怕被王氏怨恨,就對成帝說:“《春秋》上記載的日食、地震,或者因?yàn)橹T侯互相攻殺,或者因?yàn)橐牡曳钢袊?。上天降下?zāi)害變異,含意十分深遠(yuǎn),難以明見。因此圣人很少談?wù)撎烀?,也不說有關(guān)神怪的事。性命與天道,連子貢之輩,也未能聽到孔子談?wù)?,更何況那些見識膚淺鄙陋的儒生所說的話呢。陛下應(yīng)該使政治修明,用善來應(yīng)對上天的警戒,與臣下一同多行善舉,這才是儒家經(jīng)義的本意。那些新學(xué)小生,胡言亂語,誤人不淺,不要相信和任用他們。一切只按儒學(xué)經(jīng)術(shù)?!背傻垡幌蛐湃螑鄞鲝堄?,因此不再懷疑王氏。后來曲陽侯王根以及諸位王氏子弟聽說了張禹的話,都感到歡喜,于是親近張禹。
故槐里令朱云上書求見,公卿在前,云曰:“今朝廷大臣,上不能匡主,下無以益民,皆尸位素餐,孔子所謂‘鄙夫不可與事君,茍患失之,亡所不至’者也!臣愿賜尚方斬馬劍,斷佞臣一人頭以厲其余!”上問:“誰也?”對曰:“安昌侯張禹!”上大怒曰:“小臣居下訕上,廷辱師傅,罪死不赦!”御史將云下;云攀殿檻,檻折。云呼曰:“臣得下從龍逄、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳!”御史遂將云去。于是左將軍辛慶忌免冠,解印綬,叩頭殿下曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可誅;其言非,固當(dāng)容之。臣敢以死爭!”慶忌叩頭流血;上意解,然后得已。及后當(dāng)治檻,上曰:“勿易,因而輯之,以旌直臣!”
曾做過槐里縣令的朱云,上書求見皇帝。在公卿面前,朱云對成帝說:“現(xiàn)今朝廷大臣,上不能匡扶主上,下不能有益于人民,都是些白占著官位領(lǐng)取俸祿而不干事的人,正如孔子所說:‘卑鄙的人不可讓他侍奉君王,他們害怕失去官位,會無所不為?!艺埱蟊菹沦n給我尚方斬馬劍,斬?cái)嘁粋€(gè)佞臣的頭顱,以警告其他人!”成帝問:“誰是佞臣?”朱云回答說:“安昌侯張禹!”成帝大怒,說:“小小官員在下,竟敢誹謗國家重臣,公然在朝廷之上侮辱帝師。處以死罪,決不寬??!”御史將朱云逮下,朱云緊抓住宮殿欄桿,欄桿被他拉斷,他大呼說:“我能夠追隨龍逄、比干,游于地下,心滿意足了!卻不知圣明的漢王朝將會有什么下場!”御史挾持著朱云押下殿去。當(dāng)時(shí)左將軍辛慶忌脫下官帽,解下印信綬帶,伏在殿下叩頭說:“朱云這個(gè)臣子,一向以狂癲耿直聞名于世,假使他的話說的對,不可以殺他;即使他的話說的不對,也本該寬容他。我敢以死請求陛下!”辛慶忌叩頭流血,成帝怒意稍解,殺朱云之事遂作罷。后來,當(dāng)要修理宮殿欄桿時(shí),成帝說:“不要變動(dòng)!就原樣補(bǔ)合一下,我要用它來表彰直臣!” *[10]匈奴搜諧單于將入朝;未入塞,病死。弟且莫車立,為車牙若單于;以囊知牙斯為左賢王。
[10]匈奴搜諧單于將要到長安朝見,還沒進(jìn)入邊塞,就在半途得病而死。他的弟弟且莫車?yán)^位,為車牙若單于。他任命囊知牙斯為左賢王。
[11]北地都尉張放到官數(shù)月,復(fù)征入侍中。太后與上書曰:“前所道尚未效,富平侯反復(fù)來,其能默乎!”上謝曰:“請今奉詔!”上于是出放為天水屬國都尉;引少府許商、光祿勛師丹為光祿大夫,班伯為水衡都尉,并侍中,皆秩中二千石,每朝東宮,常從;及大政,俱使諭指于公卿。上亦稍厭游宴,復(fù)修經(jīng)書之業(yè);太后甚悅。
[11]北地都尉張放到任才數(shù)月,就又被征召入宮當(dāng)侍中?;侍笾聲傻壅f:“先前我交待你的事,你尚未辦,怎么富平侯反而又回到京師,我能不說話嗎?”成帝謝罪說:“請讓我現(xiàn)在就奉詔去辦!”于是命令張放離京,出任天水屬國都尉;擢升少府許商、光祿勛師丹為光祿大夫,班伯為水衡都尉,并兼侍中。官秩都是中二千石。成帝每次朝見太后,常常讓他們跟從前去。遇有國家大事,都派他們向公卿傳達(dá)皇帝的諭旨。成帝也逐漸厭倦了游樂,又重新學(xué)習(xí)儒家經(jīng)書。太后大為歡喜。
[12]是歲,左將軍辛慶忌卒。慶忌為國虎臣,遭世承平,匈奴、西域親附,敬其威信。
[12]本年,左將軍辛慶忌去世。辛慶忌是國家御敵的虎將,適逢天下承平之世,匈奴、西域都親附中國,也都崇敬他的威信。
二年(庚戌、前11)
二年(庚戌,公元前11年)
[1]春,正月,上行幸甘泉,效泰。三月,行幸河?xùn)|,祠后土。既祭,行游龍門,登歷觀,陟西岳而歸。
[1]春季,正月,成帝前往甘泉,在泰祭天。三月,前往河?xùn)|,祭祀后土神。祭畢,游覽龍門,登上歷觀。歸途又登華山,然后回長安。
[2]夏,四月,立廣陵孝王子守為王。
[2]夏季,四月,命廣陵孝王的兒子劉守繼承王位。
[3]初,烏孫小昆彌安日為降民所殺,諸侯大亂;詔征故金城太守段會宗為左曹、中郎將、光祿大夫,使安輯烏孫;立安日弟末振將為小昆彌,定其國而還。時(shí)大昆彌雌栗靡勇健,末振將恐為所并,使貴人烏日領(lǐng)詐降,刺殺雌栗靡;漢欲以兵討之而未能,遣中郎將段會宗立公主孫伊秩靡為大昆彌。久之,大昆彌、侯難棲殺末振將,安日子安犁靡代為小昆彌。漢恨不自誅末振將,復(fù)遣段會宗發(fā)戊己校尉諸國兵,即誅末振將太子番丘。會宗恐大兵入烏孫,驚番丘,亡逃不可得,即留所發(fā)兵墊婁地,選精兵三十弩徑至昆彌所在,召番丘,責(zé)以末振將之罪,即手劍擊殺番丘。官屬以下驚恐,馳歸。小昆彌安犁靡勒兵數(shù)千騎圍會宗,會宗為言來誅之意,“今圍守殺我,如取漢牛一毛耳。宛王、郅支頭縣稿街,烏孫所知也?!崩浺韵路唬骸澳┱駥⒇?fù)漢,誅其子可也,獨(dú)不可告我,令飲食之邪!”會宗曰:“豫告昆彌,逃匿之,為大罪。即飲食以付我,傷骨肉恩。故不先告。”昆彌以下號泣罷去。會宗還,奏事,天子賜會宗爵關(guān)內(nèi)侯、黃金百斤。會宗以難棲殺末振將,奏以為堅(jiān)守都尉。責(zé)大祿、大監(jiān)以雌粟靡見殺狀,奪金印、紫綬,更與銅、墨云。末振將弟卑爰本共謀殺大昆彌,將眾八萬北附康居,謀欲借兵兼并兩昆彌;漢復(fù)遣會宗與都護(hù)孫建并力以備之。
[3]最初,烏孫王國小昆彌安日,被投降烏孫的人殺死,各翎侯陷于大亂。成帝下詔征召原先的金城太守段會宗為左曹、中郎將、光祿大夫,命他恢復(fù)烏孫秩序,使各方和睦。段會宗扶立安日的弟弟末振將為小昆彌,安定烏孫之后,就返回了。當(dāng)時(shí)烏孫大昆彌雌栗靡勇猛剽悍,末振將害怕被他吞并,就派遣貴族烏日領(lǐng)詐降,乘機(jī)刺殺了雌栗靡。漢朝準(zhǔn)備出兵討伐,而一時(shí)未能做到,便派遣中郎將段會宗扶立解憂公主的孫子侯秩靡為大昆彌。很久之后,大昆彌和翎侯難棲殺死了末振將,讓安日的兒子安犁靡代替末振將為小昆彌。漢朝悔恨沒有親自誅殺末振將,就又派遣段會宗征發(fā)戊己校尉統(tǒng)領(lǐng)的諸國兵馬,前往誅殺末振將的太子番丘。段會宗恐怕大軍進(jìn)入烏孫,會使番丘受驚,若亡命逃跑,就找不到他了。于是讓所征發(fā)的大軍留駐墊婁地,僅挑選三十名精兵,人人帶著弓弩,徑直來到昆彌住地,召見番丘,向他譴責(zé)末振將的罪狀,隨即親手舉劍刺殺了番丘。番丘手下官兵驚恐萬分,騎馬逃奔回去,小昆彌安犁靡崐率領(lǐng)數(shù)千騎兵包圍了段會宗。段會宗向他講了誅殺番丘的來意,又說:“今天你們包圍了并殺死我,就象拔下漢牛的一根牛毛罷了??墒谴笸饑酢③ぶ斡诘娜祟^高掛在長安街上,也是你們?yōu)鯇O所知道的?!崩浖笆窒氯说榷嘉贩?。小昆彌說:“末振將有負(fù)于漢朝,誅殺他的兒子是可以的,為什么偏偏不告訴我呢?也好讓我為他餞別!”段會宗說:“預(yù)先告訴昆彌,你會讓他逃跑藏起來,這就犯了大罪。如果你為他餞別后,再把他交給我,會傷害你們的骨肉恩情。因此沒有事先告訴你?!崩浐褪窒氯说忍柨蕹繁ァ6螘诨氐介L安,奏報(bào)事情經(jīng)過,成帝賜給段會宗關(guān)內(nèi)侯的爵位,賞黃金百斤。段會宗奏告:由于難棲誅殺了末振將,請封他為堅(jiān)守都尉。追究大祿、大監(jiān)因不能救護(hù)雌栗靡而使他被殺的責(zé)任,收回他們的金印、紫綬,換為銅印、墨綬。末振將的弟弟卑爰,本是共謀刺殺大昆彌的主兇之一,率領(lǐng)部眾八萬人逃往北方,依附康居王國,圖謀借用康居兵馬兼并兩昆彌。漢朝又再一次派遣段會宗,與都護(hù)孫建合力防范卑爰。
[4]自烏孫分立兩昆彌,漢用憂勞,且無寧歲。時(shí)康居復(fù)遣子侍漢,貢獻(xiàn),都護(hù)郭舜上言:“本匈奴盛時(shí),非以兼有烏孫、康居故也;及其稱臣妾,非以失二國也。漢雖皆受其質(zhì)子,然三國內(nèi)相輸遺,交通如故;亦相候司,見便則發(fā):合不能相親信,離不能相臣役。以今言之,結(jié)配烏孫,竟未有益,反為中國生事。然烏孫既結(jié)在前,今與匈奴俱稱臣,義不可距。而康居驕黠,訖不肯拜使者;都護(hù)吏至其國,坐之烏孫諸使下,王及貴人先飲食已,乃飲啖都護(hù)吏,故為無所省以夸旁國。以此度之,何故遣子入侍?其欲賈市,為好辭之詐也。匈奴,百蠻大國,今事漢甚備;聞康居不拜,且使單于有悔自卑之意。宜歸其侍子,絕不復(fù)使,以章漢家不通無禮之國!”漢為其新通,重致遠(yuǎn)人,終羈縻不絕。
[4]自從烏孫王國分立兩個(gè)昆彌,漢朝憂慮和辛勞,幾乎沒有一年安寧。這時(shí),康居王國又派王子到長安,作為人質(zhì)入侍漢朝皇帝,并向漢朝進(jìn)貢。都護(hù)郭舜上書說:“過去匈奴強(qiáng)盛,并非因?yàn)榧娌⒘藶鯇O和康居兩國;現(xiàn)在向中國稱臣?xì)w降,也不是因?yàn)槭チ诉@兩國。漢朝雖然都接受了他們送來做人質(zhì)的王子,但三國之間互相貿(mào)易、贈(zèng)送,來往跟從前一樣。他們也互相窺伺、等待,一有機(jī)會即發(fā)動(dòng)攻擊。合好時(shí)不能互相親近信任,分離時(shí)也不能將對方當(dāng)做臣屬來役使。以現(xiàn)在的狀況來說,漢朝與烏孫締結(jié)婚姻,終究沒有得到利益,反而為中國惹事。然而烏孫既然與漢朝早已結(jié)好,現(xiàn)在和匈奴都臣服于中國,從大義出發(fā),不可拒絕他們朝貢。而康居傲慢狡猾,一直不肯對漢使行叩拜禮。都護(hù)府官員到他們國都,接見時(shí)座位排在烏孫等國使者之下。吃飯時(shí),國王以及貴族先飲食完畢,才讓都護(hù)府官員進(jìn)餐。故意做出不注意漢使的樣子,向旁國夸耀。由此推測,他們?yōu)槭裁匆赏踝尤胧棠??是想做買賣,而用好話來行詐。匈奴是眾多的外族中最強(qiáng)大的國家,而今侍奉漢朝十分周到。假使聽說康居不拜漢使,而且使匈奴單于產(chǎn)生后悔自卑之心。應(yīng)該送回康居王子,和康居斷絕關(guān)系,不再派使者前去,以表明漢朝不跟無禮的國家交往?!背⒄J(rèn)為,康居第一次派遣王子入侍,漢朝應(yīng)重視遠(yuǎn)方之人。終于還是采取籠絡(luò)政策,沒有斷絕交往。
三年(辛亥、前10)
三年(辛亥,公元前10年)
[1]春,正月,丙寅,蜀郡岷山崩,壅江三日,江水竭。劉向大惡之,曰:“昔周岐山崩,三川竭,而幽王亡。岐山者,周所興也。漢家本起于蜀、漢,今所起之地,山崩川竭,星孛又及攝提、大角,從參至辰,殆必亡矣!”
[1]春季,正月,丙寅(初十),蜀郡岷山發(fā)生山崩,土石堵塞長江達(dá)三日之久,下游江水枯竭。劉向?qū)Υ水惓,F(xiàn)象非常厭惡,說:“從前,周朝時(shí),岐山發(fā)生山崩,三條河川都枯竭了,結(jié)果周幽王被殺。岐山是周朝的興起之地。漢朝本由蜀、漢興起,而今初興之地山崩川竭,彗星長尾又掃過攝提、大角,從參宿一直走到辰宿的位置。漢朝恐怕一定要亡了?!?/P>
[2]二月,丙午,封淳于長為定陵侯。
[2]二月,丙午(二十日),封淳于長為定陵侯。
[3]三月,上行幸雍,祠五。
[3]三月,成帝前往雍城,在五祭祀。
[4]上將大夸胡人以多禽獸,秋,命右扶風(fēng)發(fā)民入南山,西自褒、斜,東至崐弘農(nóng),南驅(qū)漢中,張羅罔罘,捕熊羆禽獸,載以檻車,輸之長楊射熊館,以罔為周,縱禽獸其中,令胡人手搏之,自取其獲,上親臨觀焉。
[4]成帝準(zhǔn)備在胡人面前夸耀自己有很多禽獸,秋季,命令右扶風(fēng)發(fā)動(dòng)百姓進(jìn)入南山,西自褒、斜二谷,東到弘農(nóng),南達(dá)漢中,張?jiān)O(shè)羅網(wǎng),捕獵熊羆等禽獸,用檻車裝運(yùn)至長楊宮射熊館,用網(wǎng)圍成圍障,把禽獸放到里面,命胡人赤手與野獸搏斗,殺死的野獸歸斗獸人所有。成帝親臨觀看。
四年(壬子、前9)
四年(壬子,公元前9年)
[1]春,正月,上行幸甘泉,效泰
[1]春季,正月,成帝前往甘泉,在泰祭天。
[2]中山王興、定陶王欣皆來朝,中山王獨(dú)從傅,定陶王盡從傅、相、中尉。上怪之,以問定陶王,對曰:“令:諸侯王朝,得從其國二千石。傅、相、中尉,皆國二千石,故盡從之?!鄙狭钫b《詩》,通習(xí),能說。他日,問中山王:“獨(dú)從傅在何法令?”不能對;令誦《尚書》,又廢;及賜食于前,后飽;起下,襪系解。帝由此以為不能,而賢定陶王,數(shù)稱其材。是時(shí)諸侯王唯二人于帝為至親,定陶王祖母傅太后隨王來朝,私賂遺趙皇后、昭儀及票騎將軍王根。后、昭儀、根見上無子,亦欲豫自結(jié),為長久計(jì),皆更稱定陶王。勸帝以為嗣。帝亦自美其材,為加元服而遣之,時(shí)年十七矣。
[2]中山王劉興和定陶王劉欣,都到長安朝見。中山王只由傅陪同,而定陶王則把傅、相、中尉都帶來了。成帝奇怪,就詢問定陶王,他回答說:“漢朝法令規(guī)定:諸侯王朝見天子,可以由王國中官秩在二千石的官員陪同。傅、相、中尉都是國中二千石的官員,因此讓他們?nèi)紒砹?。”成帝又命令他背誦《詩經(jīng)》,他不僅能熟練地背誦,而且還能解釋。另一天,成帝問中山王劉興說:“你只由師傅一人陪同前來,有什么法令根據(jù)?”劉興不能回答。命他背誦《尚書》,又背不下去。成帝賜飲食與他共餐,成帝已用完餐,他還在吃,吃飽才罷休。吃完起身下去,襪帶松開了,他還不知道。成帝因此認(rèn)為劉興沒有能力,而認(rèn)為劉欣賢能,屢次稱贊他的才干。當(dāng)時(shí)諸侯王中,只有他們兩人跟皇帝血緣關(guān)系最為親近,定陶王祖母傅太后隨王一起來朝見,私下饋贈(zèng)禮物賄賂趙皇后、趙昭儀以及驃騎將軍王根?;屎?、昭儀和王根見皇帝無子,也想預(yù)先私自結(jié)交諸侯王,以為長久之計(jì),因而輪流在成帝面前稱贊定陶王,勸說成帝立他為繼嗣。成帝自己也很欣賞他的才能,親自為他主持加冠禮后送他回國。劉欣這年十七歲。
[3]三月,上行幸河?xùn)|,祠后土。
[3]三月,成帝前往河?xùn)|,祭祀后土神。
[4]隕石于關(guān)東二。
[4]關(guān)東一帶,墜落兩顆隕石。
[5]王根薦谷永,徵入,為大司農(nóng)。永前后所上四十馀事,略相所覆,專攻上身與后宮而已;黨于王氏,上亦知之,不甚親信也。為大司農(nóng)歲余,??;滿三月,上不賜告,即時(shí)免。數(shù)月,卒。
[5]王根推薦谷永,征召谷永入朝,被任命為大司農(nóng)。谷永前后上書四十余次,內(nèi)容互相略有重復(fù),專門抨擊成帝與后宮而已。谷永是王氏黨羽,成帝也清楚,不怎么親近信用他。谷永任大司農(nóng)一年多,患了病,休假滿三個(gè)月后,成帝不批準(zhǔn)他繼續(xù)帶職病休,即時(shí)免去他的官職。谷永數(shù)月后去世。
綏和元年(癸丑、前8)
綏和元年(癸丑,公元前8年)
[1]春,正月,大赦天下。
[1]春季,正月,大赦天下。
[2]上召丞相翟方進(jìn)、御史大夫孔光、右將軍廉褒、后將軍朱博入禁中,議“中山、定陶王誰宜為嗣者?”方進(jìn)、根、褒、博皆以為:“定陶王,帝弟之子。《禮》曰‘昆弟之子,猶子也。為其后者,為之子也?!ㄌ胀跻藶樗??!惫猹?dú)以為:“禮,立嗣以親。以《尚書·盤庚》殷之及王為比,兄終弟及。中山王,先帝之子,帝親弟,宜為嗣。”上以“中山王不材;又禮,兄弟不得相入廟,”不從光議。二月,癸丑,詔立定陶王欣為皇太子,封中山王舅諫大夫馮參為宜鄉(xiāng)侯,益中山國三萬戶,以慰其意;使執(zhí)金吾任宏守大鴻臚,持節(jié)徵定陶王。定陶王謝曰:“臣材質(zhì)不足以假充太子之宮;臣愿且得留國邸,旦崐夕奉問起居,俟有圣嗣,歸國守藩?!睍?,天子報(bào)“聞”。戊午,孔光以議不合意,左遷廷尉;何武為御史大夫。
[2]成帝召丞相翟方進(jìn)、御史大夫孔光、右將軍廉褒、后將軍朱博進(jìn)宮,討論中山王劉興和定陶王劉欣,誰更適合繼承帝位。翟方進(jìn)、王根、廉褒、朱博都認(rèn)為:“定陶王是皇上弟弟的兒子,《禮記》說:‘兄弟的兒子,如同自己的兒子。立他為后嗣,就成為兒子?!ㄌ胀踹m合立為嗣子?!敝挥锌坠庹J(rèn)為:“依禮,立后嗣應(yīng)以血緣關(guān)系親疏為根據(jù)。此照《尚書·盤庚》記載的商朝君王傳位的方式,是哥哥去世,弟弟繼位。中山王是先帝的兒子,皇上的親弟弟,應(yīng)立他為后嗣?!背傻壅J(rèn)為:“中山王沒有才干;再者,依禮,兄弟的牌位不能一同進(jìn)入宗廟”為理由,沒有聽從孔光的建議。二月,癸丑(初九),成帝下詔立定陶王劉欣為皇太子。封中山王的舅父、諫大夫馮參為宜鄉(xiāng)侯,再增加中山國采邑三萬戶人家,以示安慰。成帝派執(zhí)金吾任宏,暫時(shí)署理大鴻臚職,持符節(jié)征召定陶王入京。定陶王上書辭謝說:“以我的才能資質(zhì),不足以充當(dāng)太子。我愿暫時(shí)留住京師的定陶國邸,早晚進(jìn)宮問安,等到皇上有了親子,我就返回藩國守土?!背傻塾[奏,批復(fù)說:“已閱?!蔽煳纾ㄊ娜眨傻垡?yàn)榭坠獾慕ㄗh不合自己心意,將他貶調(diào)為廷尉。任命何武為御史大夫。
[3]初,詔求殷后,分散為十余姓,推求其嫡,不能得??锖狻⒚犯=砸詾橐朔饪鬃邮罏闇?,上從之,封孔吉為殷紹嘉侯。三月,與周承休侯皆進(jìn)爵為公,地各百里。
[3]最初,成帝下詔訪求殷商的后裔,發(fā)現(xiàn)已分散為十余個(gè)姓,無法推算尋找出嫡系子孫。匡衡、梅福都認(rèn)為,應(yīng)該封孔子的家族為商湯的后裔。成帝聽從他們的建議,封孔吉為殷紹嘉侯。三月,孔吉為周承休侯都晉封為公爵,采邑各一百里。
[4]上行幸雍,祠五。
[4]成帝前往雍城,在五祭祀。
[5]初,何武之為廷尉也,建言:“末俗之敝,政事煩多,宰相之材不能及古,而丞相獨(dú)兼三公之事,所以久廢而不治也。宜建三公官。”上從之。夏,四月,賜曲陽侯根大司馬印綬,置官屬,罷票騎將軍官;以御史大夫何武為大司空,封汜鄉(xiāng)侯:皆增奉如丞相,以備三公焉。
[5]當(dāng)初,何武擔(dān)任廷尉時(shí),曾上書建議說:“末世習(xí)俗的弊病是政事繁多,當(dāng)今宰相的才能又趕不上古代,而丞相一人卻獨(dú)兼三公主管的事務(wù),因而國家長時(shí)間不能治理好。應(yīng)該重新建立三公官職。”成帝聽從了他的建議。夏季,四月,賜曲陽侯王根大司馬印信綬帶,設(shè)置大司馬官屬,取消驃騎將軍官職;任命御史大夫何武為大司空,封汜鄉(xiāng)侯。大司馬、大司空的俸祿都增加到與丞相相同,使三公結(jié)構(gòu)齊備。
[6]秋,八月,庚戌,中山孝王興薨。
[6]秋季,八月,庚戌(初九),中山王劉興去世。
[7]匈奴車牙單于死;弟囊知牙斯立,為烏珠留若單于。烏珠留單于立,以弟樂為左賢王,輿為右賢王,漢遣中郎將夏侯藩、副校尉韓容使匈奴。
[7]匈奴車牙單于死,弟弟囊知牙斯繼位,為烏珠留若單于。烏珠留單于繼位后,任命弟弟樂為左賢王,輿為右賢王。漢朝派遣中郎將夏侯藩、副校尉韓容出使匈奴。
或說王根曰:“匈奴有斗入漢地,直張掖郡,生奇材箭竿、鷲羽;如得之,于邊甚饒,國家有廣地之實(shí),將軍顯功垂于窮?!备鶠樯涎云淅现庇麖膯斡谇笾?,為有不得,傷命損威。根即但以上指曉藩,令從藩所說而求之。藩至匈奴,以語次說單于曰:“竊見匈奴斗入漢地,直張掖郡,漢三都尉居塞上,士卒數(shù)百人,寒苦,候望久勞,單于宜上書獻(xiàn)此地,直斷割之,省兩都尉士卒數(shù)百人,以復(fù)天子厚恩,其報(bào)必大!”單于曰:“此天子詔語邪,將從使者所求也?”藩曰:“詔指也;然蕃亦為單于畫善計(jì)耳。”單于曰:“此溫偶王所居地也,未曉其形狀、所生,請遣使問之?!?/P>
有人勸王根說:“匈奴有塊楔入漢邊的土地,直達(dá)張掖郡,出產(chǎn)奇異的木材、箭竿和鷲鷹羽毛。如果能得到這塊地,可使邊疆大為富饒,國家有開疆拓土的實(shí)惠,將軍也可因功業(yè)卓著而名垂千古?!蓖醺蛯Τ傻坳愂隽艘@塊地的利益。成帝想直接向單于要地,又擔(dān)心單于不答應(yīng),有傷詔命尊嚴(yán),也損害中國的威信。王根就將皇帝要地的意思告訴夏侯蕃,指示他以他個(gè)人的意見向崐單于要地。夏侯藩到匈奴后,在與單于交談時(shí)說:“我看匈奴有塊土地突出楔入漢朝邊地,直達(dá)張掖郡,漢朝要委派三名都尉駐守在塞上,士卒則需數(shù)百人,在這種苦寒之地,守候時(shí)間長了,非常辛苦。單于應(yīng)主動(dòng)上書,呈獻(xiàn)此地,劃道直線,把突出部分割讓。可以省去兩名都尉數(shù)百士卒,以此報(bào)答天子的厚恩,天子必然大大回報(bào)!”單于說:“這是天子給你的詔命中所說的話,還是你作為使者提出的要求呢?”夏侯藩說:“天子詔命中有這個(gè)意思,不過,我也是 替單于籌劃好的計(jì)策?!眴斡谡f:“這是溫偶王居住的地方,我不清楚它的地形、物產(chǎn)等情況,請讓我派人去打聽?!?/P>
藩、容歸漢后,復(fù)使匈奴,至則求地。單于曰:“父兄傳五世,漢不求此地,至知獨(dú)求,何也?已問溫偶王,匈奴西邊諸侯作穹廬及車,皆仰此山材木,且先父地,不敢失也。”藩還,遷太原太守。單于遣使上書,以藩求地狀聞。詔報(bào)單于:“藩擅稱詔,從單于求地,法當(dāng)死;更大赦二,今徙藩為濟(jì)南太守,不令當(dāng)匈奴?!?/P>
夏侯藩、韓容歸國后,又再一次出使奴。到匈奴后,就提出土地的要求。單于說:“我們匈奴父子兄弟已傳位五世,漢朝從不要求此地,偏偏到我繼位就提出要求,這是為什么?我已問過溫偶王,匈奴西部各諸侯制作帳幕及車子,都依賴此地山上出產(chǎn)的木材。況且這是先父留下的土地,不敢輕易失去?!毕暮罘貒鴱?fù)命,被調(diào)任太原太守。單于派使者到長安上書,講了夏侯藩求地的情況。成帝下詔回復(fù)單于說:“夏侯藩擅自假稱詔旨,向單于求地,依法應(yīng)當(dāng)處死。因?yàn)榻?jīng)過兩次大赦,現(xiàn)在把他調(diào)往濟(jì)南,任太守,不使他再面對匈奴?!?/P>
[8]冬,十月,甲寅,王根病免。
[8]冬季,十月,甲寅(十四日),王根患病,被免去官職。
[9]上以太子既奉大宗后,不得顧私親,十一月,立楚孝王孫景為定陶王。太子議欲謝;少傅閻崇以為“為人后之禮,不得顧私親,不當(dāng)謝”;太傅趙玄以為“當(dāng)謝”,太子從之,詔問所以謝狀,尚書劾奏玄,左遷少府;以光祿勛師丹為太傅。
[9]成帝因太子既然已繼承大宗,就不能再顧念自己的骨肉親人,于是在十一月,封楚孝王的孫子劉景為定陶王,使劉欣生父一脈得以延續(xù)。劉欣與左右商議,準(zhǔn)備上書叩謝皇恩。少傅閻崇認(rèn)為:“既當(dāng)別人的繼承人,依禮,就不能再顧念自己的骨肉親人,不應(yīng)當(dāng)叩謝?!碧第w玄卻認(rèn)為:“應(yīng)當(dāng)叩謝。”太子聽從了趙玄的建議。成帝詔問太子因何叩謝的情況后,尚書上奏彈劾趙玄,趙玄被貶降為少府,而任命光祿勛師丹為太傅。
初,太子之幼也,王祖母傅太后躬自養(yǎng)視;及為太子,詔傅太后、丁姬自居定陶國邸,不得相見。頃之,王太后欲令傅太后、丁姬十日一至太子家,帝曰:“太子承正統(tǒng),當(dāng)共養(yǎng)陛下,不得復(fù)顧私親。”王太后曰:“太子小而傅太后抱養(yǎng)之;今至太子家,以乳母恩耳,不足有所妨!”于是令傅太后得至太子家;丁姬以不養(yǎng)太子,獨(dú)不得。
最初,太子幼年時(shí),是由祖母傅太后親自撫養(yǎng)。等到成為太子,成帝詔令傅太后和太子親母丁姬留居京師的定陶國邸,不許相見。不久,皇太后想讓傅太后、丁姬十天一次去太子宮探望,成帝說:“太子已承繼正統(tǒng),理當(dāng)奉養(yǎng)太后陛下,不能再顧念自己的骨肉親人?!碧笳f:“太子小時(shí)候是傅太后抱養(yǎng)大的,現(xiàn)在允許他到太子宮探望,不過是以乳娘的恩情對待她,不足以造成什么妨礙?!庇谑窍铝罡堤罂梢缘教蛹姨酵?,丁姬因?yàn)闆]有撫養(yǎng)太子,只有她不能去。
[10]衛(wèi)尉、侍中淳于長有寵于上,大見信用,貴傾公卿,外交諸侯、牧、守,賂遺、賞賜累巨萬,淫于聲色。許后姊為龍雒思侯夫人,寡居;長與私通,因取為小妻。許后時(shí)居長定宮,因賂遺長,欲求復(fù)為婕好。長受許后金錢乘輿、服御物前后千余萬,詐許為白上,立為左皇后。每入長定宮,輒與書,戲侮許后,易無不言;交通書記,賂遺連年。
[10]衛(wèi)尉、侍中淳于長在成帝面前很得寵,大受信任和重用,權(quán)貴壓倒公卿。他在外結(jié)交諸侯、州牧、太守,那些人賄賂他的錢財(cái),和皇帝給予的賞賜,累積巨萬,他整日放縱于聲色之中。許皇后的姐姐許,是龍雒思侯夫人,寡居在家,淳于長與她私通,因而娶她為妾。許皇后這時(shí)居住在長定宮,通過姐姐許賄賂淳于長,謀求再當(dāng)婕妤。淳于長接受了許后的金錢和御用的車馬崐、衣物器具等,前后千余萬錢的賄賂,欺騙許后,假裝許諾為她向成帝請求,立為左皇后。許每次到長定宮探望許后,淳于長就讓許捎書信給許后,戲弄侮辱她,侮辱輕薄,無所不言。這種書信往來及賄賂,連續(xù)很多年。
時(shí)曲陽侯根輔政,久病,數(shù)乞骸骨。長以外親居九卿位,次第當(dāng)代根。侍中、騎都尉、光祿大夫王莽心害長寵,私聞其事。莽侍曲陽侯病,因言:“長見將軍久病意喜,自以當(dāng)代輔政,至對衣冠議語署置;”具言其罪過。根怒曰:“即如是,何不白也!”莽曰:“未知將軍意,故未敢言!”根曰:“趣白東宮!”莽求見太后,具言長驕佚,欲代曲陽侯;私與長定貴人姊通,受取其衣物。太后亦怒曰:“兒至如此!往,白之帝!”莽白上;上以太后故,免長官,勿治罪,遣就國。
這時(shí)曲陽侯王根為輔政大臣,久病在床,多次請求辭職。淳于長以外戚的身份,又位居九卿,按順序應(yīng)當(dāng)代替王根而掌權(quán)柄。侍中、騎都尉、光祿大夫王莽對淳于長的得寵心懷妒忌,就暗中打聽他的那些壞事。王莽在伺候曲陽侯王根的病時(shí),趁機(jī)說:“淳于長見將軍久病,感到高興,自以為應(yīng)當(dāng)代替將軍輔政,甚至已對士大夫及貴族子弟談?wù)摰饺喂僭O(shè)署等事?!苯又灰徽f出淳于長的罪過。王根大怒說:“如果有這等事,為什么不告訴我!”王莽說:“不知將軍心里的想法,因此沒敢說?!蓖醺f:“快去稟告太后!”王莽求見太后,詳細(xì)講述了淳于長驕奢淫佚,想代替曲陽侯,以及與廢后許氏的姐姐私通,收取許氏的衣物等賄賂。太后也發(fā)怒說:“這孩子放肆到這種地步!快去奏告皇上!”王莽又報(bào)告了成帝,成帝因?yàn)榇居陂L是太后的親屬的緣故,雖免去了他的官職,但不治其罪,把他遣送回封國。
初,紅陽侯立不得輔政,疑為長毀譖,常怨毒長;上知之。及長當(dāng)就國,立嗣子融從長請車騎,長以珍寶因融重遺立。立因上封事,為長求留曰:“陛下既托文以皇太后故,誠不可吏有他計(jì)?!庇谑翘熳右裳?,下有司按驗(yàn)。吏捕融,立令融自殺以滅口。上愈疑其有大奸,遂逮長系洛陽詔獄,窮治。長具服戲侮長定宮,謀立左皇后,罪至大逆,死獄中。妻子當(dāng)坐者徙合浦;母若歸故郡。上使廷尉孔光持節(jié)賜廢后藥,自殺。丞相方進(jìn)復(fù)劾奏“紅陽侯立,狡猾不道,請下獄。”上曰:“紅陽侯,朕之舅,不忍致法;遣就國?!庇谑欠竭M(jìn)復(fù)奏立黨友后將軍朱博、鉅鹿太守孫閎,皆免官,與故光祿大夫陳咸皆歸故郡。咸自知廢錮,以憂死。
最初,紅陽侯王立不能得到輔政不臣的位置,懷疑是淳于長誹謗誣陷的結(jié)果,時(shí)常怨恨他。這種情況,皇上也清楚。等到淳于長將回封國,王立的嫡長子王融,請求淳于長把車輛馬匹送給他,淳于長讓王融捎回贈(zèng)送給王立的珍寶重禮。王立因此上密封奏書,請求成帝把淳于長留在京師。他說:“陛下既然在詔書中說因皇太后的緣故不加罪淳于長,就實(shí)在不應(yīng)該再有其他懲罰?!庇谑且鸪傻蹜岩?,就把此事交付有關(guān)官署去追查驗(yàn)證。主管官吏逮捕了王融,王立令王融自殺以滅口。成帝愈發(fā)懷疑這其中有大的奸謀,就逮捕了淳于長,關(guān)押在洛陽詔獄,對他嚴(yán)厲追究,淳于長全部供出戲弄侮辱廢后許氏、承諾立她為左皇后等事,罪名達(dá)到“大逆”,就在獄中處死。妻兒們依法當(dāng)牽連的,被放逐到合浦。母親王若遣送回原郡。成帝派廷尉孔光持節(jié),賜給廢后許氏毒藥,許氏自殺。丞相翟方進(jìn)又彈劾說:“紅陽侯王立,狡猾不遵正道,請求將他逮捕,關(guān)進(jìn)監(jiān)獄?!背傻壅f:“紅陽侯是聯(lián)的舅父,我不忍心讓他受法律制裁,遣送回他的封國?!庇谑堑苑竭M(jìn)又上奏彈劾王立的黨羽和密友后將軍朱博、鉅鹿太守孫閎,他們都被免去官職,和以前的光祿大夫陳咸一起回歸原郡。陳咸自知從此被廢黜禁錮,憂憤而死。
方進(jìn)智能有余,兼通文法吏事,以儒雅緣飾,號為通明相,天子器重之;又善求人主微指,奏事無不當(dāng)意。方淳于長用事,方進(jìn)獨(dú)與長交,稱薦之;及長坐大逆誅,上以方進(jìn)大臣,為之隱諱,方進(jìn)內(nèi)慚,上疏乞骸骨。上報(bào)曰:“定陵侯長已伏其辜,君雖交通,傳不云乎:‘朝過夕改,君子與之,’君何疑焉!其專心壹意,毋怠醫(yī)藥,以自持?!狈竭M(jìn)起視事,復(fù)條奏長所厚善京兆尹孫寶、右扶風(fēng)蕭育、刺史二千石以上,免二十余人。函谷都尉、建平侯杜業(yè),素與方進(jìn)不平,方進(jìn)奏“業(yè)受紅陽侯書聽請,不敬,”免,就國。
翟方進(jìn)的智謀才能綽綽有余,又兼精通法令條文和行政事務(wù),善用儒學(xué)經(jīng)典裝飾自己的舉止談吐,使其高雅不俗,被人稱為通達(dá)明理的丞相,受到天子的器重。他又善于揣摩皇上的心思,所奏之事,沒有不合皇上心意的。當(dāng)淳于崐長受重用時(shí),翟方進(jìn)只與淳于長結(jié)交,在成帝面前稱贊和推薦他。等到淳于長犯大逆罪被處死,成帝因?yàn)榈苑竭M(jìn)是朝廷重臣,為他隱瞞掩飾。翟方進(jìn)內(nèi)心慚愧,上疏請求退休,成帝回報(bào)說:“定陵侯淳于長已伏罪,你雖與他交往,古書不是說:‘早上的過失,晚上改正了,君子都贊許?!氵€疑慮什么呢!請專心一意休養(yǎng),不要耽誤了醫(yī)藥,自己保重。”于是翟方進(jìn)起來辦公,再次上奏,分列條目彈劾與淳于長親近友善的京兆尹孫寶、右扶風(fēng)蕭育等人,因他指控而被罷免的刺史、二千石以上高級官員有二十余人。函谷都尉、建平侯杜業(yè),一向與翟方進(jìn)不合,翟方進(jìn)上奏說:“杜業(yè)接受紅陽侯書信囑托,犯了不敬罪?!倍艠I(yè)因而被罷免,遣回封國。
上以王莽首發(fā)大奸,稱其忠直;王根因薦莽自代。丙寅,以莽為大司馬,時(shí)年三十八。莽既拔出同列,繼四父而輔政,欲令名譽(yù)過前人,逐克己不倦。聘諸賢良以為掾、史,賞賜、邑錢悉以享士,愈為儉約。母病,公卿列侯遣夫人問疾,莽妻迎之,衣不曳地,布蔽膝,見之者以為僮使,問知其夫人。其飾名如此。
成帝因?yàn)橥趺紫冉野l(fā)重大奸惡,稱贊他忠心正直。王根因而保薦王莽代替自己。丙寅(二十六日),任命王莽為大司馬,時(shí)年三十八歲。王莽既然超出同列受到提拔,繼四位伯父叔父,成為輔政大臣,就想讓自己的名譽(yù)超越前人,于是克制自己的欲望,修養(yǎng)不倦。聘請各位賢良做掾、史等屬官,將皇帝的賞賜和封國的收入全部用來供養(yǎng)名士。他越發(fā)儉樸節(jié)約,母親患病,公卿列侯都派夫人去探問,王莽的妻子出來迎客,衣裙的長度不拖地,穿著布圍裙,看見她的人,還以為是奴婢,詢問之下,才知是王莽夫人。他就是這樣矯飾做作,以博取名聲。
[11]丞相方進(jìn)、大司空武奏言:“《春秋》之義,用貴治賤,不以卑臨尊。刺史位下大夫而臨二千石,輕重不相準(zhǔn)。臣請罷刺史,更置州牧以應(yīng)古制!”十二月,罷刺史,更置州牧,秩二千石。
[11]丞相翟方進(jìn)、大司空何武奏稱:“《春秋》所昭示的大義,是用尊貴者治理卑賤者,而不是讓卑賤者控制尊貴者。刺史的職位是相當(dāng)于下大夫的小官,卻能夠督察二千石官,輕重的標(biāo)準(zhǔn)不合。我們請求撤銷刺史,另行設(shè)置州牧,以合古制。”十二月,下詔撤銷刺史,改設(shè)州牧,官秩二千石。
[12]犍為郡于水濱得古磬十六枚,議者以為善祥。劉向因是說上:“宜興辟雍,設(shè)庠序,陳禮樂,隆雅頌之聲,盛揖讓之容,以風(fēng)化天下。如此而不治者,未之有也。或曰:不能具禮。禮以養(yǎng)人為本,如有過差,是過而養(yǎng)人也。刑罰之過或至死傷,今之刑非皋陶之法也,而有司請定法,削則削,筆則筆,救時(shí)務(wù)也。至于禮樂,則曰不敢,是敢于殺人、不敢于養(yǎng)人也。為其俎豆、管弦之間小不備,因是絕而不為,是去小不備而就大不備,惑莫甚焉!夫教化之比于刑法,刑法輕,是舍所重而急所輕也。教化,所恃以為治也;刑法,所以助治也;今廢所恃而獨(dú)立其所助,非所以致太平也。自京師有悖逆不順之子孫,至于陷大辟,受刑戮者不絕,由不習(xí)五常之道也。夫承千歲之衰周,繼暴秦之余敝,民漸漬惡俗,貪饕險(xiǎn),不閑義理,不示以大化而獨(dú)驅(qū)以刑罰,終已不改!”帝以向言下公卿議,丞相、大司空奏請立辟癰,按行長安城南營表;未作而罷。時(shí)又有言“孔子布衣,養(yǎng)徒三千人,今天子太學(xué)弟子少?!庇谑窃龅茏訂T三千人;歲余,復(fù)如故。
[12]犍為郡有人在水畔得到十六枚古磬,議論者認(rèn)為這是一種祥瑞。劉向因而勸成帝說:應(yīng)該在京城設(shè)立太學(xué),在地方設(shè)立學(xué)堂,陳列禮器樂器,大力提倡《雅》《頌》之類的詩歌,使禮貌謙讓的舉止盛行起來,以教化天下。如果這樣做了,仍治理不好天下,還從未有過。或許會有人說:‘置備禮器無法周全’。禮以培養(yǎng)人為根本目的,如出現(xiàn)過錯(cuò),這是雖有錯(cuò),卻培養(yǎng)了人。刑罰出現(xiàn)過錯(cuò),或許會致人死傷,今天的刑法也不是皋陶時(shí)代的刑法了,而有關(guān)機(jī)構(gòu)請求制定刑法,刪的刪,加的加,用其救治時(shí)弊。至于提到禮樂,則推辭說:‘不敢輕舉妄動(dòng)?!边@是敢于殺人,而不敢于培養(yǎng)人啊。就因?yàn)橘蕖⒍沟榷Y器,管、弦等樂器稍有不備,因而放棄禮樂,這是舍棄小不備而趨就于大不備,受迷惑沒有比這更嚴(yán)重的了!教化與刑法比較起來,刑法為輕。不興禮樂,就是舍棄重的而關(guān)注輕的。教化是治理國家的依靠,而刑法是治理國家的輔助,而今廢棄了依靠,而單單把輔助樹立起來,不可能導(dǎo)致太平。連京城都存在悖逆不孝順的子孫,陷于死刑,遭受刑戮的人不斷,都是因?yàn)椴粚W(xué)習(xí)五常�崐�仁、義、禮、智、信的道理的緣故。漢代承襲了千年衰落的周朝,又繼承了殘暴的秦朝遺留下的弊病,人民逐漸浸染上惡劣的風(fēng)俗,貪婪奸險(xiǎn),不熟悉仁義、道理。如果不顯示崇高道德去教化他們,而單靠刑罰強(qiáng)迫,這種狀況終究不會改變!”成帝把劉向的建議交付公卿討論,丞相、大司空奏請?jiān)O(shè)立京師太學(xué),并請巡行長安城城南,選址和樹立標(biāo)記。還未開工,即作罷。這時(shí),又有人說:“孔子是一介平民,卻有門徒三千人,如今天子太學(xué)的弟子太少?!坝谑怯衷黾犹珜W(xué)弟子名額到三千人。實(shí)行一年多,又恢復(fù)原來的名額。
劉向自見得信于上,故常顯訟宗室,譏刺王氏及在位大臣,其言多痛切,發(fā)于至誠。上數(shù)欲用向?yàn)榫徘?,輒不為王氏居位者及丞相、御史所持,故終不遷,居列大夫官前后三十余年而卒。后十三歲而王氏代漢。
劉向自認(rèn)為已得到成帝的信任,因而常常公開為劉氏宗室進(jìn)行爭辯,譏刺王氏及在位大臣,言詞往往沉痛懇切,出于內(nèi)心至誠。成帝多次想任用劉向?yàn)榫徘?,然而得不到王氏占?jù)高位的人,以及丞相、御史的附和支持,因此劉向始終得不到升遷,他處在大夫的行列前后三十余年而死。過了十三年后,王氏取代漢朝。
更多信息請查看古文典籍