文言文《陳仲舉禮賢》選自高中文言文大全,其古詩原文如下:
【前言】
《陳仲舉禮賢》出自南朝宋宗室劉義慶(403年~444年)所編的《世說新語》。《世說新語》是我國最早的一部文言文志人小說集?!妒勒f新語》是一部反映魏晉時代文人風(fēng)貌、體現(xiàn)時代特征的筆記小說,是我國古代志人小說的代表性作品,對后世文學(xué)創(chuàng)作和對于詩人等影響巨大,千百年來深受讀者喜愛,并遠(yuǎn)播海外。
【原文】
陳仲舉言為士則,行為世范,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主薄曰:“群情欲府君先入廨?!标愒?“武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?”
【注釋】
①陳仲舉:名蕃,字仲舉,東漢桓帝末年,任太傅。當(dāng)時宦官專權(quán),他與大將軍竇武謀誅宦官,未成,反被害。
②登車攬轡:坐上車子,拿起韁繩。這里指走馬上任。攬,拿,提;轡:套馬的韁繩。
③豫章:豫章郡,郡的首府在南昌(今江西省南昌縣)。太守漢代行政單位郡的長官
④主?。赫乒芪臅?薄籍的官使,是屬官之首。
⑤廨(xie):官署; 衙門
⑥式商容之閭:登門拜訪商容。
【翻譯】
陳仲舉的言談是讀書人的準(zhǔn)則,行為是世間的規(guī)范。為官剛上任,就有澄清天下的志向。擔(dān)任豫章太守時,一到南昌就問徐孺子住哪里,要去探望他。主簙報告:" 大家伙兒的意思,是請?zhí)啬鹊焦俑ァ? 陳仲舉說:" 周武王得到天下后,墊席都沒坐暖,先去賢人商容的住處去表示敬意,我禮敬賢人,(不先進(jìn)官屬),有什么不可以的呢。"
更多信息請查看古詩大全