昨夜風(fēng)開露井桃,未央前殿月輪高。
平陽(yáng)歌舞新承寵,簾外春寒賜錦袍。
注解
1、未央:漢宮殿名,也指唐宮。
2、平陽(yáng)歌舞:平陽(yáng)公主家中的歌女。
譯文
昨夜春風(fēng)吹開了露井邊的桃花,
未央宮前殿明月高照一片光華。
平陽(yáng)公主的歌女新受武帝寵幸,
簾外春正寒皇上特把錦袍賜她。
賞析
詩(shī)寫春宮之怨,卻無(wú)怨語(yǔ)怨字。作者著力于背面敷粉,以側(cè)面打光的手法,使其明暗清晰。詩(shī)明寫新人受寵的情狀,暗抒舊人失寵之怨恨。虛此實(shí)彼,言近意遠(yuǎn):似乎無(wú)怨,怨至深;似乎無(wú)恨,恨至長(zhǎng)。實(shí)弦外有音的手法。
更多信息請(qǐng)查看古詩(shī)大全