年代:漢
作者:漢無(wú)名氏
詩(shī)詞全文:
客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我一端綺。
相去萬(wàn)余里,故人心尚爾。
文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。
著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解。
以膠投漆中,誰(shuí)能別離此。
古詩(shī)十九首解讀:
出自《古詩(shī)十九首》之十八。
一端:半匹?!蹲髠?。昭公二十六年》注:“二丈為一端,二端為一兩,所謂匹也?!焙蠚g被:“合歡”,一種圖案花紋的名稱,這種花紋是象征和合歡樂(lè)的,凡器物有合歡文的往往就以合歡為名。著:在衣被中裝綿叫做著,也叫做“楮”,字通。長(zhǎng)相思:絲綿的代稱?!八肌焙汀敖z”字諧音,“長(zhǎng)”與“綿綿”同義,所以用“長(zhǎng)相思”代稱絲綿。緣:沿邊裝飾。結(jié)不解:以絲縷為結(jié),表示不能解開的意思。這是用來(lái)象征愛(ài)情的,和同心結(jié)之類相似。別:分開。離:離間。此:指固結(jié)之情。以上二句是說(shuō)彼此的愛(ài)情如膠和漆結(jié)合在一起,任何力量不能將它分開。
簡(jiǎn)析:
這也是歌詠愛(ài)情的詩(shī),主人公是女性。詩(shī)中大意說(shuō):故人老遠(yuǎn)地寄來(lái)半匹花綢子,那上面的文彩不是別的而是一雙鴛鴦。我把它做成合歡被,裝進(jìn)絲綿,四邊用連環(huán)不解的結(jié)做裝飾。這被就是我和他的如膠似漆的愛(ài)情的象征。古詩(shī)中往往有和歌謠風(fēng)味很相近的,本篇就是顯著的例子。
更多信息請(qǐng)查看古今當(dāng)代詩(shī)人