諺語(yǔ),即proverb,它們的應(yīng)用一般要注意一下幾點(diǎn):
第一,要考慮到東西方文化的差異。畢竟我們的文章是給外國(guó)友人欣賞的,所以要注意諺語(yǔ)的背景。我們上下五千年的歷史長(zhǎng)河里流淌了太多傳統(tǒng)文化,有太多東西讓這些西方文化下生長(zhǎng)的閱卷人看不懂了。
例如:no pain, no gain 不勞無(wú)獲;no sacrifice, no gain 不入虎穴,焉得虎子。
這兩個(gè)no…no…的成語(yǔ)很多人都知道,其含義可以被全世界人接受,所以在TOEFL的文章中被頻繁使用。但是,no hunt, no bark這個(gè)成語(yǔ),直譯過(guò)來(lái)是說(shuō)不去打獵就不需要聽(tīng)到狗叫了,成語(yǔ)里的典故講的是韓信說(shuō)過(guò)的一句話:鳥(niǎo)盡弓藏,兔死狗烹。這句話我們很容易理解,而因?yàn)槲幕尘暗膮^(qū)別,從原文理解起來(lái)對(duì)西方邏輯有點(diǎn)困難,所以不建議各位在托福的寫作中應(yīng)用。
第二,學(xué)會(huì)靈活地運(yùn)用諺語(yǔ)。挑選諺語(yǔ)是第一步,接下來(lái)的就是你如何去使用它了。比較常見(jiàn)的是作為主旨句出現(xiàn)在段落之中,這個(gè)前面提到了一些,例如:Knowledge will never lie和It’s delightful to have friends from distant lands. 表示友誼重要性的還有Friendship never sinks,即友誼之船永不沉沒(méi),等等。
以下是一些托福寫作中比較常見(jiàn)的好諺語(yǔ),供各位參考、使用。
Practice makes perfect 熟能生巧
Patience is the road to understanding 理解萬(wàn)歲
All roads lead to Rome 條條大路通羅馬
Attitudes define everything 態(tài)度決定一切
Every coin has its two sides 有利有弊
One’s meat is another’s poison 己所不欲,勿施于人
講了這么多的句型和從句,應(yīng)用起來(lái)也要注意方法,切忌移花接木,強(qiáng)買強(qiáng)賣。我見(jiàn)過(guò)很多考生喜歡寫強(qiáng)調(diào)句,因?yàn)楦袷胶?jiǎn)單,模仿起來(lái)也容易,但是如果在每一個(gè)段落都出現(xiàn)倒裝或者強(qiáng)調(diào)句,那也就不能凸現(xiàn)強(qiáng)調(diào)的意義了,反而讓人感覺(jué)重復(fù),索然無(wú)味。
有些時(shí)候,文章的段落里是不需要大篇幅應(yīng)用從句的,強(qiáng)行介入的從句反而會(huì)使句子讀起來(lái)文字繁冗羅列,好像負(fù)擔(dān)很重的樣子;諺語(yǔ)的使用要謹(jǐn)慎小心,合理的使用可以讓閱卷人對(duì)你佩服得五體投地,盲目的應(yīng)用可能會(huì)讓人曲解你所表達(dá)的意思,所以我們不要做畫蛇添足的事。對(duì)于TOEFL文章而言,更多精力要放在段落的整體性上,不需要應(yīng)用的語(yǔ)法和詞匯就干脆不用,寧缺毋濫。構(gòu)思協(xié)調(diào)結(jié)構(gòu),結(jié)構(gòu)配合論證,論證揣摩方法,文章才會(huì)有整體感和說(shuō)服力。
任何一篇好的文章都不是一個(gè)孤立的存在,它們都是靠一點(diǎn)一滴、一詞一句組合搭配起來(lái)的。真正成功的文章是讓讀者讀后感到賞心悅目的文章,而要做到這一點(diǎn),文章中正確適當(dāng)?shù)氖褂瞄W光的詞匯和句型是必不可少的。
更多信息請(qǐng)查看留學(xué)英語(yǔ)寫作