粉墮百花洲,香殘燕子樓。一團(tuán)團(tuán)、逐隊(duì)成球。飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風(fēng)流。
草木也知愁,韶華竟白頭。嘆今生、誰舍誰收!嫁與東風(fēng)春不管,憑爾去,忍淹留!
注釋
作者:佚名
①粉墮:形容柳絮飄落。百花洲:指百花盛開處。
②燕子樓:相傳是唐代女子關(guān)盼盼所居之處。這里泛指女子所居的“繡樓”。
③繾綣:情意深摯,難舍難分。
④說風(fēng)流:意即空有風(fēng)流之名。
⑤“嫁與東風(fēng)”句:柳絮被東風(fēng)吹落,春天不管。自喻無家可依、青春將逝而無人同情。
更多信息請查看古詩大全