本期節(jié)目的topic:渾水摸魚
Fish in troubled waters
看到這個(gè)大家可能就想了,魚在有問題的水中,那不就是渾水摸魚嗎? 大家說的沒錯(cuò),確實(shí)是渾水摸魚的意思。
不過大家注意:在這兒,fish可不是名詞魚的意思,而是動(dòng)詞釣魚,在有問題的水中捉魚,這才是渾水摸魚的正解. 另外要特別注意在這個(gè)詞組中water是必須加S的,來看具體應(yīng)用:
【More Examples】
Be aware of those who fish in troubled waters.
當(dāng)心那些渾水摸魚的人。
Don't tell him that we need that material badly, He is good at fishing in troubled waters and will take advantage of it.
千萬別告訴他我們急著要那些材料,他這人最擅長渾水摸魚了,肯定又要占咱們便宜。
fish in troubled waters,take advantage of a Bad situation to loot
渾水摸魚,乘火打劫。
更多信息請(qǐng)查看口語入門