中英雙語(yǔ):公平對(duì)待命運(yùn)
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1199 次 日期:2016-01-12 11:18:58
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“中英雙語(yǔ):公平對(duì)待命運(yùn)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Most people complain of fortune, few of nature; and the kinder they think the latter has been to them, the more they murmur at what they call the injustice of the former.

很多人抱怨命運(yùn),卻很少有人抱怨自然;人們?cè)绞钦J(rèn)為自然對(duì)他們?nèi)蕫?ài)有加,便越是嘀咕命運(yùn)對(duì)他們的所謂不公。

Why have not I the riches, the rank, the power, of such and such, is the common expostulation with fortune; but why have not I the merit, the talents, the wit, or the beauty, of such and such others, is a reproach rarely or never made to nature.

人們常常對(duì)命運(yùn)發(fā)出詰難:我為何沒(méi)有財(cái)富、地位、權(quán)力以及諸如此類的東西;但人們卻很少或從不這樣責(zé)怪過(guò)自然:我為何沒(méi)有長(zhǎng)處、天賦、機(jī)智或美麗以及諸如此類的東西。

The truth is, that nature, seldom profuse, and seldom niggardly, has distributed her gifts more equally than she is generally supposed to have done. Education and situation make the great difference. Culture improves, and occasions elicit, natural talents I make no doubt but that there are potentially, if I may use that pedantic word, many Bacons, Lockes, Newtons, Caesars, Cromwells, and Mariboroughs at the ploughtail behind counters, and, perhaps, even among the nobility; but the soil must be cultivated, and the season favourable, for the fruit to have all its spirit and flavour.

事實(shí)是,自然總是將天賦公平地分配給人們,比人們通常認(rèn)為的還要不偏不倚,很少過(guò)分地慷慨!也很少吝嗇。 人與人之間的巨大差異是由于教育和環(huán)境使然。文化修養(yǎng)改良了天賦,機(jī)遇環(huán)境誘發(fā)了天賦。我們并不懷疑在農(nóng)田耕作,在柜臺(tái)后營(yíng)業(yè),甚至在豪門貴族中間有很多 潛在的培根們、洛克們、牛頓們、凱撒們、克倫威爾們和馬爾伯勒們,如果允許我用“潛在的”這個(gè)學(xué)究味濃重的詞的話;但是要使果實(shí)具有它全部的品質(zhì)和風(fēng)味, 還必須有耕耘過(guò)的泥土,必須有適宜的季節(jié)。

If sometimes our common parent has been a little partial, and not kept the scales quite even; if one preponderates too much, we throw into the lighter a due counterpoise of vanity, which never fails to set all right. Hence it happens, that hardly any one man would, without reverse, and in every particular, change with any other.

倘若大自然有時(shí)候有那么一點(diǎn)偏心,沒(méi)有將天平擺正;倘若有一頭過(guò)重,我們就會(huì)在輕的一頭投上一枚大小適當(dāng)?shù)奶摌s的砝碼,它每次都會(huì)將天平重新調(diào)平,從不出差錯(cuò)。因此就出現(xiàn)了這種情況:幾乎沒(méi)有人會(huì)毫無(wú)保留地和另一個(gè)人里里外外全部對(duì)換一下。

Though all are thus satisfied with the dispensations of nature, how few listen to her voice! How to follow her as a guide! In vain she points out to us the plain and direct way to truth, vanity, fancy, affection, and fashion assume her shape and wind us through fairy-ground to folly and error.

雖然對(duì)于自然的分配,人人都感到滿意;然而肯聽(tīng)聽(tīng)她的忠告的人卻是如此之少!能將她當(dāng)作向?qū)ФS其后的人又是如此之少!她徒然地為我們指出一條通向真理的筆直的坦途;而虛榮、幻想、矯情、時(shí)髦卻儼然以她的面貌出現(xiàn),暗中將我們引向虛幻的歧途,走向愚笨和謬誤。

更多信息請(qǐng)查看英語(yǔ)美文寫作
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:中英雙語(yǔ):公平對(duì)待命運(yùn)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)