步驟2:挑選團員
Step Two:Select the Members of Your Alliance
Choosing the people who will help you attain your goal must be done carefull.You may initially select some people who you later decide are not appropriate,and you may discover that there are unanticipated needs for knowledge that must be filled.Trial and error will be part of the process,but there are two qualities to keep foremost in your mind that will help you avoid too many surprises.
挑選能幫助你達到目標的人,是件必須小心謹慎的事,你可能最后會發(fā)現(xiàn),你原先挑選的人并不合適。你也可能在 一段時間之后發(fā)現(xiàn),有些意料之外的事情必須找人來做。在 這過程中,嘗試和錯誤是不可避免的,但是,如果你能時時 把握住以下兩項特質(zhì),就能更快挑選到適任的人才。
The first is ability to do the job.Do not select people for your alliance merely because you like and know them.Such people are valuable to you because they improve the quality of your life,but they are not necessarily suited to a mastermind alliance.Your best friend may not be the most knowledgeable marketing professional in your area,but perhaps he ca introduce you to someone who is.
第一項特質(zhì)是工作能力。切勿只因為你喜歡或認識某 人,就把他選擇為團員,雖然這樣的人,會改善你的生活品 質(zhì),但未必就適合智囊團;你最好的朋友,未必就是你所需 要的行銷專業(yè)人才,但或許他可為你介紹專業(yè)人員。
The other quality is the ability to work in a spirit of harmony with others.Without harmony your alliance will falter,perhaps not right away but at some crucial moment when everything is about to be won or lost.
第二項特質(zhì)就是和他人和諧共事的能力。不和諧的工作 氣氛,將會抵消智囊團的效率。雖然,這種情形可能不會立 即發(fā)生,但卻可能在輸贏的關鍵時刻爆發(fā)出來。
Andrew Carnegie once told me of a worldwide search he conducted for his chief chemist.His scouts found brilliant man working for a German firm.His ability was without question.Carnegis entered into a five-year contract for the man;s sevices.Within a year he had released the man from the bargain.
卡內(nèi)基曾經(jīng)告訴我,他找尋一位首席化學家的故事:經(jīng)過全球探訪后,他找到一位當時在一家德國公司任職的化學家,這位化學家的能力是無庸置疑的,于是卡內(nèi)基便和他簽 了5年的合約,但是不到一年卡內(nèi)基就和他解約了。
Why? Because the chemist was so temperamental that he had an entire department in upheaval.None of the other cerned with perceived slights that he spent all his time fuming and accomplished nothing.
為什么呢?因為這位化學家很容易發(fā)脾氣,整個部門被他搞得一團糟,沒有人愿意和他共事;而他也因為太計較小事而經(jīng)常怒氣沖沖,以致什么成就都沒有。
You must keep any thoughts of discord out of your alliance. There must be a complete meeting of the minds,without any reservations on the part of any member.Personal ambitions must be subordinate to the fulfillment and successful achievement of the definite purpose of the alliance.This includes your own.
你必須排除智囊團中的任何不和諧現(xiàn)象,各成員應毫無 保留地匯整彼此的智慧,個人的野心(包括你自己的野心), 必須臣俯于執(zhí)行以及達成智囊團共同目標之下。
Being clear about you alliance's purpose will give you a basis for judging someone's ability to work in harmony with it.
清楚地了解智囊團的目標,有助于判斷團員是否具備以和諧態(tài)度完成工作的能力。
You may still have to make adjustments in the alliance's composition,but there are also steps you must tale to build that harmony.
你可能仍然必須調(diào)整智囊團的組織結構,但是,你也必須采取步驟創(chuàng)造團內(nèi)的和諧。