Ask & Learn聞問切英語(yǔ)口語(yǔ):Anything But Stupid
讀者 Vanessa Ip 在書上讀到這樣的句子:The king is anything but stupid. Vanessa 問,這是指國(guó)王是聰明還是愚蠢?
答案是一點(diǎn)也不愚蠢。But 最普通的用法是連接詞,意思是可是、但是。
然而 but 也可以用作前置詞,這時(shí)候意思就接近「除了」、「并不」。《新英漢詞典》的例句是 "it is anything but bad",「這完全不是什么壞事」。
這句例句和 Vanessa 讀到的句子結(jié)構(gòu)完全一樣。翻譯過來(lái),就是「國(guó)王一點(diǎn)也不笨」。
但如果 anything 用 nothing 來(lái)代替,意思就剛剛相反。如果說 "The king is nothing but stupid",則翻譯作「國(guó)王除了愚蠢,什么都不是」。使用時(shí)要特別留意這一點(diǎn)。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
更多信息請(qǐng)查看入門口語(yǔ)