原文
鄭子產(chǎn)有疾。謂子太叔曰:“我死,子必為政。唯有德者能以寬服⑩民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉。水懦弱,民狎而玩之,則多死焉,故寬難?!奔矓?shù)月而卒。
太叔為政,不忍猛而寬。鄭國(guó)多盜,取②人于萑苻③之澤。太叔悔之,曰:“吾早從夫子,不及此。”興徒兵以攻萑苻之盜,盡殺之,盜少止。
仲尼曰:“善哉!政寬則民慢,慢⑨則糾之以猛。猛則民殘,殘則施之以寬。寬以濟(jì)猛;猛以濟(jì)寬,政是以和?!薄对?shī)》曰:‘民亦勞止,汔④可小康;惠此中國(guó),以綏四方?!┲詫捯病!銖蘑菰庪S⑥,以謹(jǐn)無(wú)良;式遏寇虐,慘不畏明?!m之以猛也?!徇h(yuǎn)能邇,以定我王?!街院鸵病S衷唬骸桓?jìng)不絿⑦,不剛不柔,布政優(yōu)優(yōu),百祿是遒⑧?!椭烈病!?/p>
及子產(chǎn)卒,仲尼聞之,出涕曰:“古之遺愛也?!?/p>
注釋
①選自《左傳·昭公二十年》。
②〔取〕同“聚”。
③〔萑苻〕讀音huán、fú,蘆葦叢生的水澤,代指強(qiáng)盜出沒(méi)的地方。
④〔汔〕讀音qì,接近,差不多。
⑤〔從〕通‘縱’。
⑥〔詭隨〕放肆譎詐。
⑦〔絿〕讀音qiú,急,急躁。
⑧〔遒〕迫近,聚集。
⑨(慢)對(duì)上司無(wú)理。
⑩(服)使…服從。
譯文
鄭國(guó)的子產(chǎn)得了病。(他)對(duì)子太叔說(shuō):“我死(以后),您必定主政。只有道德高尚的人能夠用寬厚(的政策)使民眾服從,其次(的政策)沒(méi)有比剛猛更有效(的了)。比如烈火,民眾望見就害怕它,所以很少死(在其中)的。水柔弱,民眾親近并和它嬉戲,就很多死(在其中)的,所以寬厚(的政策)難(以實(shí)施)?!保ㄗ赢a(chǎn))病數(shù)月后死去。
太叔執(zhí)政,不忍心嚴(yán)厲,而施行寬柔政策。鄭國(guó)(因此)很多盜賊,(他們)從沼澤地招集人手。太叔后悔了,說(shuō):“我早聽從(子產(chǎn))夫子的,不會(huì)到此地步?!卑l(fā)步兵去攻擊沼地的盜賊,將他們?nèi)繗纾I賊(才)稍微被遏止。
孔子說(shuō):“好??!政策寬厚民眾就怠慢,(民眾)怠慢就用剛猛(的政策)來(lái)糾正。(政策)剛猛民眾就受傷害,(民眾受)傷害了就施與他們寬厚(的政策)。用寬大來(lái)調(diào)和嚴(yán)厲;用嚴(yán)厲來(lái)補(bǔ)充寬大,政治因此而調(diào)和。《詩(shī)經(jīng)》中說(shuō):‘民眾也勞累了,差不多可以小小休息啦;賜予城中的民眾恩惠,用來(lái)安撫四方。’(這是)施與民眾以寬厚啊?!灰趴v奸詐,用來(lái)防范邪惡;遏止盜賊肆虐,惡毒是不害怕美好的?!ㄟ@是)用剛猛來(lái)糾正啊?!畬捜釋?duì)待遠(yuǎn)方的民眾能夠使大家親近,(這樣)來(lái)穩(wěn)定我們的王朝。’(這是)用和緩(的政策)來(lái)使民眾平安祥和啊。還有(《詩(shī)》)說(shuō):‘不爭(zhēng)斗不急躁,不剛猛不柔弱,實(shí)施政策平和,所有的福祉匯集過(guò)來(lái)。’(這是)和平的極致啊?!?/p>
等到子產(chǎn)逝世,孔子聽說(shuō)了,哭泣道:“(他)是古代圣賢繼承人啊?!?/p>
更多信息請(qǐng)查看文言文閱讀