全國各地區(qū)事業(yè)單位公務(wù)員考試信息咨詢QQ及各地區(qū)考友QQ交流群
【說明】本篇是戰(zhàn)國末期秦國兩位國相范睢和蔡澤的合傳。
范睢和蔡澤同是辯士出身,在任秦相之前都曾走過一段坎坷的道路。范睢在魏國被魏相魏齊屈打幾乎致死,蔡澤游說諸侯四處碰壁,但他們并不因此而氣餒,后來“羈旅入秦”,憑著能言善辯,足智多謀,終于成為秦相。范睢任相后在外交上提出遠(yuǎn)交近攻的策略,在國內(nèi)打擊外戚勢力加強王室集權(quán),為秦國成就帝業(yè)奠定了基礎(chǔ),在秦國歷史上有一定功績。但他的致命弱點是“每飯之德必賞,眥睚之怨必報”,感情用事,因小失大,以致害死名將白起,又任用親信,造成惡果。蔡澤說服范睢讓位后被命為國相,他的志向是個人長享富貴,因而一旦得到滿足便不再進(jìn)取,所以難有大的作為。作者全面地記述了他們的事跡,而為其立傳的主旨則取“能忍訽于魏齊,而信威于強秦”這一角度,頌揚他們不因遭受困辱而沮喪,能夠激勵意志以奮發(fā)的精神,這或許是“太史公寓主意于客位”(劉熙載《藝概》)吧。
這是一篇相當(dāng)生動,富于藝術(shù)魅力的傳記作品,它的寫法幾乎近于小說。首先,敘事波瀾起伏,具有很強的故事性。如寫范睢脫險一節(jié),由范睢遭到毒打到他佯裝死去,再到他被拋到荒野,最后隱姓埋名躲藏起來,情節(jié)一波三折,而范睢頑強、機智的性格便在情節(jié)的展開中刻畫出來。再如,寫范睢入秦巧避穰侯,以及他喬裝引誘須賈入宮等也都極盡曲折之妙,讀來引人入勝。其次,運用肖像、心理等描寫手法刻畫形象。如唐舉為蔡澤看相,戲言其貌不揚,寥寥幾筆一副朝天鼻,凸額頭,塌鼻梁,端肩膀,羅圈腿的容貌體態(tài)便漫畫般地活現(xiàn)在讀者面前。再如,范睢與蔡澤互相辯難,各自揣摩對方心理,你來我往,爭長論短,從中不難看出范睢故意狡辯以逞其強,而蔡澤胸有成竹必欲戰(zhàn)而勝之的各自心態(tài)。讀它簡直無異于讀一篇小說。
范睢是魏國人,字叔。他曾周游列國希圖那里的國君接受自己的主張而有所作為,但沒有成功,便回到魏國打算給魏王任職服務(wù),可是家境貧寒又沒有辦法籌集活動資金,就先在魏國中大夫須賈門下混事。
有一次,須賈為魏昭王出使到齊國辦事,范睢也跟著去了。他們在齊國逗留了幾個月,也沒有什么結(jié)果。當(dāng)時齊襄王得知范睢很有口才,就派專人給范睢送去了十斤黃金以及牛肉美酒之類的禮物,但范睢一再推辭不敢接受。須賈知道了這件事,大為惱火,認(rèn)為范睢必是把魏國的秘密出賣給齊國了,所以才得到這種饋贈,于是他讓范睢收下牛肉美酒之類的食品,而把黃金送回去?;氐轿簢螅氋Z心里惱怒嫉恨范睢,就把這件事報告給魏國宰相。魏國的宰相是魏國公子之一,叫魏齊。魏齊聽了后大怒,就命令左右近臣用板子、荊條抽打范睢,打得范睢脅折齒斷。當(dāng)時范睢假裝死去,魏齊就派人用席子把他卷了卷,扔在廁所里。又讓宴飲的賓客喝醉了,輪番往范睢身上撒尿,故意污辱他借以懲一警百,讓別人不準(zhǔn)再亂說。卷在席里的范睢還活著就對看守說:“您如果放走我,我日后必定重重地謝您?!笨词赜幸夥抛叻额【拖蛭糊R請示把席子里的死人扔掉算了??汕晌糊R喝得酩酊大醉,就順口答應(yīng)說:“可以吧。”范睢因而得以逃脫。后來魏齊后悔把范睢當(dāng)死人扔掉,又派人去搜索范睢。魏國人鄭安平聽說了這件事,于是就帶著范睢一起逃跑了,他們隱藏起來,范睢更改了姓名叫張祿。
在這個時候,秦昭王派出使臣王稽正到魏國。鄭安平就假裝當(dāng)差役,侍候王稽。王稽問他:“魏國有賢能的人士可愿跟我一起到西邊去嗎?”鄭安平回答說:“我的鄉(xiāng)里有位張祿先生,想求見您,談?wù)勌煜麓笫?。不過,他有仇人,不敢白天出來?!蓖趸f:“夜里你跟他一起來好了?!编嵃财骄驮谝估飵е鴱埖搧戆菀娡趸?。兩個人的話還沒談完,王稽就發(fā)現(xiàn)范睢是個賢才,便對他說:“先生請在三亭岡的南邊等著我?!狈额∨c王稽暗中約好見面時間就離去了。
王稽辭別魏國上路后,經(jīng)過三亭岡南邊時,載上范睢便很快進(jìn)入了秦國國境。車到湖邑時,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見有一隊車馬從西邊奔馳而來。范睢便問:“那邊過來的是誰?”王稽答道:“那是秦國國相穰侯去東邊巡行視察縣邑?!狈额∫宦犑丘畋阏f:“我聽說穰侯獨攬秦國大權(quán),他最討厭收納各國的說客,這樣見面恐怕要侮辱我的,我寧可暫在車?yán)锒悴匾幌隆!辈灰粫?,穰侯果然來到,向王稽道過問候,便停下車詢問說:“關(guān)東的局勢有什么變化?”王稽答道:“沒有?!别钣謱ν趸f:“使臣先生該不會帶著那般說客一起來吧?這種人一點好處也沒有,只會擾亂別人的國家罷了?!蓖趸s快回答說:“臣下不敢?!眱扇穗S即告別而去。范睢對王稽說:“我聽說穰侯是個智謀之士,處理事情多有疑惑,剛才他懷疑車中藏著人,可是忘記搜查了?!庇谑欠额【吞萝噥肀甲?,說:“這件事穰侯不會甘休必定后悔沒有搜查車子?!贝蠹s走了十幾里路,穰侯果然派騎兵追回來搜查車子,沒發(fā)現(xiàn)有人,這才作罷。王稽于是與范睢進(jìn)了咸陽。
王稽向秦王報告了出使情況后,趁機進(jìn)言道:“魏國有個張祿先生,此人是天下難得的能言善辯之士。他說‘秦王的國家處境危險已到了層層堆蛋的地步,能采用我的方略便可安全。但需面談不能用書信傳達(dá)’。我所以把他載到秦國來。”秦王不相信這套話,只讓范睢住在客舍,給他粗劣的飯食吃。就這樣,范睢等待秦王接見有一年多。
當(dāng)時,秦昭王已經(jīng)即位三十六年了。秦國在南面奪取了楚國的鄢、郢重鎮(zhèn),楚懷王已在秦國被囚禁而死。在東面攻破了齊國。此前齊湣王曾經(jīng)自稱東帝,不久又取消了這個帝號。還曾多次圍攻韓、趙、魏三國,擴張了領(lǐng)土。昭王武功赫赫,因而討厭那些說客,從不聽信他們。
穰侯、華陽君是昭王母親宣太后的弟弟,而涇陽君、高陵君都是昭王的同胞弟弟。穰侯擔(dān)任國相,華陽君、涇陽君和高陵君更番擔(dān)任將軍,他們都有封賜的領(lǐng)地,由于宣太后庇護的緣故,他們私家的富有甚至超過了國家。等到穰侯擔(dān)任了秦國將軍,他又要越過韓國和魏國去攻打齊國的綱壽,想借此擴大他的陶邑封地。為此,范睢就上書啟奏秦王說:
我聽說圣明的君主推行政事,有功勞的不可以不給獎賞,有才能的不可以不授官職,勞苦大的俸祿多,功績多的爵位高,能管眾多事務(wù)的官職大。所以沒有才能的不敢擔(dān)當(dāng)官職,有才能的也不會被埋沒。假使您認(rèn)為我的話可用,希望您推行并進(jìn)一步使這種主張得以實現(xiàn);如果認(rèn)為我的話不可用,那么長久留我在這里也沒有意義。俗話說:“庸碌的君主獎賞他寵愛的人而懲罰他厭惡的人;圣明的君主就不這樣,獎賞一定施給有功的人,刑罰一定判在有罪人的身上?!比缃裎业男靥拍筒蛔″幍逗驼璋?,我的腰也承受不了小斧和大斧,怎么敢用毫無根據(jù)疑惑不定的主張來試探大王呢?即使您認(rèn)為我是個微賤的人而加以輕蔑,難道就不重視推薦我的人對您的擔(dān)保嗎?
況且我聽說周室有砥砨,宋國有結(jié)緣,魏國有縣藜,楚國有和氏璞玉,這四件寶玉,產(chǎn)于土中,而著名的工匠卻誤認(rèn)為是石頭,但它們終究成為天下的名貴器物。既然如此,那么圣明君主所拋棄的人,難道就不能夠使國家強大嗎?
我聽說善于中飽私囊的大夫,是從諸侯國中取利;善于使一國富足的諸侯,是從其他諸侯國中取利。而天下有了圣明的君主那么諸侯就不得獨自豪富,這是為什么?是因為它們會削割國家而使自我顯貴。高明的醫(yī)生能知道病人的生死,圣明的君主能洞察國事的成敗,認(rèn)為于國家有利的就實行,有害的就舍棄,有疑惑的就稍加試驗,即使舜和禹死而復(fù)生,也不能改變這種方略。要說的至深話語,我不敢寫在書信上,一些淺露的話又不值得您一聽。想來是我愚笨而不符合大王的心意吧?還是推薦我的人人賤言微而不值得聽信呢?如果不是這樣,我希望您賜給少許游覽觀賞的空閑時間,讓我拜見您一次。如果一次談話沒有效果,我請求伏罪受死刑。
讀了這封書信,秦昭王心中大喜,便向王稽表示了歉意,派他用專車去接范睢。
這樣,范睢才得以去離宮拜見秦昭王,到了宮門口,他假裝不知道是內(nèi)宮的通道,就往里走。這時恰巧秦昭王出來,宦官發(fā)了怒,驅(qū)趕范睢,喝斥道:“大王來了!”范睢故意亂嚷著說:“秦國哪里有王?秦國只有太后和穰侯罷了?!彼胗眠@些話激怒秦昭王。昭王走過來,聽到范睢正在與宦官爭吵,便上前去迎接范睢,并向他道歉說:“我本該早就向您請教了,正遇到處理義渠事件很緊迫,我早晚都要向太后請示,現(xiàn)在義渠事件已經(jīng)處理完畢,我才得機會向您請教。我這個人很糊涂、不聰敏,讓我向您敬行一禮?!狈额】蜌獾剡€了禮。這一天凡是看到范睢謁見昭王情況的文武百官,沒有一個不是肅然起敬的。
秦昭王喝退了左右近臣,宮中沒有別的人。這時秦昭王長跪著向范睢請求說:“先生怎么賜教我?”范睢說:“嗯嗯?!蓖A艘粫卣淹跤珠L跪著向范睢請求說:“先生怎么賜教我?”范睢說:“嗯嗯。”像這樣詢問連續(xù)三次。秦昭王長跪著說:“先生終究也不賜教我了嗎?”范睢說:“不敢這樣。我聽說從前呂尚遇到周文王時,他只是個渭水邊上釣魚的漁夫罷了。像他們這種關(guān)系,就屬于交情生疏。但文王聽完他的一席話便立他為太師,并立即用車載著他一起回宮,就是因為他的這番話說到了文王的心坎里。因此文王便得到呂尚的輔佐而終于統(tǒng)一了天下。假使當(dāng)初文王疏遠(yuǎn)呂尚而不與他深談,這樣周朝就沒有做天子的德望,而文王、武王也就無人輔佐來成就他們統(tǒng)一天下的大業(yè)了。如今我是個寄居異國他鄉(xiāng)的臣子,與大王交情生疏,而我所希望陳述的都是匡扶補正國君的大事,我處在大王與親人的骨肉關(guān)系之間來談這些大事,本愿進(jìn)獻(xiàn)我的一片愚誠的忠心可不知大王心里是怎么想的。這就是大王連續(xù)三次詢問我而我不敢回答的原因。我并不是害怕什么而不敢說出來。我明知今天向您陳述主張明天就可能伏罪受死,可是我決不想逃避。大王果真照我的話辦了,受死不值得我憂患,流亡不值得我苦惱,就是漆身生癩,披發(fā)裝瘋我也不會感到羞恥。況且,像五帝那樣的圣明終不免死去,三王那樣的仁愛也不免死去,春秋五霸那樣的賢能都死了,烏獲、任鄙那樣力大無比難免一死,成荊、孟賁、王慶忌、夏育那樣勇猛威武也一個個死去了。由此可見,死亡這是每個人必不可免的。處于明了必然死去的形勢下,能夠?qū)η貒猩僭S補益,這就是我的最大愿望,我又擔(dān)憂什么呢!過去伍子胥被裝在口袋里逃出了昭關(guān),路上夜里行走,白天隱藏,走到陵水,連飯也吃不上了,只好爬著行走,裸出上身,叩著響頭,鼓起肚皮吹笛子,在吳國街市上到處行乞討飯,可后來終于振興了吳國,使闔閭成為霸主。假使我能像伍子胥一樣極盡智謀效忠秦國,就是再把我囚禁起來,終身不再見大王,這樣我的主張實行了,我又擔(dān)憂什么呢?過去箕子、接輿漆身生癩,披發(fā)裝瘋,可是對君主毫無益處。假使我也跟箕子有同樣的遭遇披發(fā)裝瘋,可是能夠?qū)ξ艺J(rèn)為賢能的君主有所補益,這是我的最大榮幸,我又有什么恥辱的?我所擔(dān)憂的,只是怕我死后,天下人看見我為君主盡忠反而遭到死罪,因此閉口停步,沒有誰肯向秦國來罷了。現(xiàn)在您在上面害怕太后的威嚴(yán),在下面被奸佞臣子的惺惺作態(tài)所迷惑,自己身居深宮禁院,離不開左右近臣的把持,終身迷惑不清,也沒人幫助您辨出邪惡。長此下去,從大處說國家覆亡,從小處說您孤立無援岌岌可危,這是我所擔(dān)憂的,只此而已。至于說困窮、屈辱一類的事情,處死、流亡之類的憂患,我是從不害怕的。如果我死了而秦國得以大治,這是我死了比活著更有意義。”秦昭王長跪著說:“先生這是怎么說呢!秦國偏僻遠(yuǎn)處一隅,我本人愚笨無能,先生竟屈尊光臨此地,這是上天恩準(zhǔn)我煩勞先生來保存我的先王的遺業(yè)啊。我能受到先生的教誨,這正是上天恩賜我的先王,而不拋棄他們的這個后代啊。先生怎么說這樣的話呢!從這以后,事情無論大小,上至太后,下到大臣,有關(guān)問題希望先生毫無保留地給我以指教,不要再懷疑我了。”范睢聽了后打躬行禮,秦昭王也連忙還禮。
范睢說:“大王的國家,四面都是堅固的要塞,北面有甘泉高山、谷口險隘,南面環(huán)繞著涇、渭二水,右邊是隴山、蜀道,左邊是函谷關(guān)、殽阪山,雄師百萬,戰(zhàn)車千輛,有利就進(jìn)攻,不利就退守,這是據(jù)以建立王業(yè)的好地方啊。百姓不敢因私事而爭斗,卻勇敢地為國家去作戰(zhàn),這是據(jù)以建立王業(yè)的好百姓啊?,F(xiàn)在大王同時兼有地利、人和這兩種有利條件。憑著秦國士兵的勇猛,戰(zhàn)車的眾多,去制伏諸侯,就如同放出韓國壯犬去捕捉跛足的兔子那樣容易,建立霸王的事業(yè)是完全能夠辦到的,可是您的臣子們卻都不稱職。秦國到現(xiàn)今閉關(guān)固守已經(jīng)十五年,之所以不敢伺機向崤山以東進(jìn)兵,這都是因為穰侯為秦國出謀劃策不肯竭盡忠心,而大王的計策也有失誤之處啊,”秦昭王長跪著說:“我愿意聽一聽我的失策之處?!?/P>
可是范睢發(fā)覺談話時周圍有不少偷聽的人,心里惶惑不安,不敢談宮廷內(nèi)部太后專權(quán)的事,就先談穰侯對諸侯國的外交謀略,借以觀察一下秦王的態(tài)度。于是湊向昭王面前說:“穰侯越過韓、魏兩國去進(jìn)攻齊國綱壽,這不是個好計策。出兵少就不能損傷齊國,出兵多反會損害秦國自己。我猜想大王的計策,是想自己少出兵而讓韓、魏兩國盡遣兵力來協(xié)同秦國,這就違背情理了?,F(xiàn)在已經(jīng)看出這兩個友國實際并不真正親善,您卻要越過他們的國境去進(jìn)攻齊國,合適嗎?這在計策上考慮太欠周密了。況且曾有過這種失算的先例,先前齊湣王向南攻打楚國,殺楚軍、斬楚將,開辟了千里之遙的領(lǐng)土,可是最后齊國連寸尺大小的土地也沒得到,難道是不想得到土地嗎,是形勢迫使它不可能占有啊。各諸侯國看到齊國已經(jīng)疲憊困頓國力大衰,國君與臣屬又不和,便發(fā)兵進(jìn)攻齊國,結(jié)果大敗齊國。齊國將士受辱潰不成軍,上下一片責(zé)怪齊王之聲,說:‘策劃攻打楚國的是誰?’齊王說:‘是田文策劃的?!谑驱R國大臣發(fā)動叛亂,田文被迫逃亡出走。由此可見齊國大敗的原因,就是因為它耗盡兵力攻打遠(yuǎn)方的楚國反而使韓、魏兩國從中獲得厚利。這就叫做把兵器借給強盜,把糧食送給竊賊啊。大王不如結(jié)交遠(yuǎn)邦而攻伐近國,這樣攻取一寸土地就成為您的一寸土地,攻取一尺土地也就成為您的一尺土地。如今放棄近國而攻打遠(yuǎn)邦,不也太荒謬了嗎?再說,過去中山國領(lǐng)土有方圓五百里,趙國獨自把它吞并了,功業(yè)建成,名聲高楊,利益到手,天下沒有誰能侵害它?,F(xiàn)在韓、魏兩國,地處中原是天下的中心部位,大王如果打算稱霸天下,就必須先親近中原國家把它作為掌握天下的關(guān)鍵,以此威脅楚國、趙國。楚國強大您就親近趙國,趙國強大您就親近楚國,楚國、趙國都親附您,齊國必然恐懼了。齊國恐懼,必定低聲下氣拿出豐厚財禮來奉事秦國。齊國親附了秦國,那么韓、魏兩國便乘勢可以收服了?!闭淹跽f:“我早就想親近魏國了,可是魏國是個翻云覆雨變化無常的國家,我無法同它親近。請問怎么才能親近魏國?”范睢回答道:“大王可以先說好話送厚禮來靠攏它,不行的話,就割讓土地收買它;再不行,尋找機會發(fā)兵攻打它?!闭淹跽f:“我就恭候您的指教了?!庇谑鞘诮o范睢客卿官職,同他一起謀劃軍事。終于聽從了范睢的謀略,派五大夫綰帶兵攻打魏國,拿下了懷邑。兩年后,又奪取了邢丘。
客卿范睢后來又勸說昭王道:“秦、韓兩國的地形,犬牙交錯簡直就像交織的刺繡一樣。秦國境內(nèi)伸進(jìn)韓國的土地,就如同樹干中生了蛀蟲,人身內(nèi)患了心病一樣。天下的形勢沒有變化就罷了,一旦發(fā)生變化,給秦國造成禍患的還有誰能比韓國大呢?大王不如攏往韓國?!闭淹跽f:“我本來就想攏住韓國,可是韓國不聽從,對它該怎么辦才好?”范睢回答道:“韓國怎么能不聽從呢?您進(jìn)兵去攻滎陽,那么韓國由鞏縣通成皋的道路被堵住;在北面切斷太行山要道,那么上黨的軍隊就不能南下。大王一旦發(fā)兵進(jìn)攻滎陽,那么韓國就會被分割成三塊孤立的地區(qū)。韓國眼見必將滅亡,怎么能不聽從呢?如果韓國服帖了,那么就可乘勢盤算稱霸的事業(yè)了。”昭王說:“好的。”就準(zhǔn)備派使臣到韓國去。
范睢一天比一天得到秦昭王信任,轉(zhuǎn)眼間受到秦昭王的信用就有幾年了,一次范睢請求昭王在閑暇方便之時進(jìn)言議事說:“我住在山東時,只聽說齊國有田文,從沒聽說齊國有齊王;只聽說秦國有太后、穰侯、華陽君以及高陵君、涇陽君,從沒聽說秦國有秦王。獨掌國家大權(quán)的稱做王,能夠興利除害的稱做王,掌握生殺予奪權(quán)勢的稱做王。如今太后獨斷專行毫無顧忌,穰侯出使國外從不報告,華陽君、涇陽君等懲處斷罰隨心所欲,高陵君任免官吏也從不請示。這四種權(quán)貴湊在一起而國家卻沒有危險,那是從來沒有過的。人們處在這四種權(quán)貴的統(tǒng)治下,就是我所說的沒有秦王啊。既然如此,那么大權(quán)怎么能不旁落,政令又怎么能由大王發(fā)出呢?我聽說善于治國的,就是要在國內(nèi)使自己的威勢牢固而對國外使自己的權(quán)力集中。穰侯的使臣操持著大王的重權(quán),對諸侯國發(fā)號施令,他又向天下遍派持符使臣訂盟立約,征討敵方,攻伐別國,沒有誰不敢聽命。如果打了勝仗,奪取了城地就把好處歸入陶邑,國家一旦遭到困厄他便可在諸侯國中用事;如果打了敗仗就會讓百姓怨恨國君,而把禍患推給國家。有詩說:‘樹上結(jié)果太多就要壓折樹枝,樹枝斷了就會傷害樹心;封地城邑太大就要危害國都,抬高臣屬就會壓抑君主?!瘡那按掼?、淖齒在齊國專權(quán),崔杼射中齊莊公的大腿并殺死了他,淖齒抽了齊湣王的筋又把他懸吊在廟梁上,一夜就吊死了。李兌在趙國專權(quán),把趙武靈王囚禁在沙丘的宮里,一百天被困餓而死。如今我聽說秦國的太后、穰侯專權(quán),高陵君、華陽君和涇陽君相幫同,最終是不要秦王的,這也就是淖齒、李兌一類的人物啊。再說夏、商、周三代亡國的原因,就是君主把大權(quán)全都交給寵臣,恣意飲酒縱情游獵,不理朝政。他們授權(quán)任職的寵臣,一個個妒賢嫉能,瞞上欺下,謀取私利,從不為君主考慮,可是君主又不醒悟,因此喪失了自己的國家。如今秦國從小鄉(xiāng)官到各個大官吏,再到大王的左右侍從,沒有一個不是相國穰侯的親信。我看到大王在朝廷孤單一人,我暗自替您害怕,在您之后,擁有秦國的怕不是您的子孫了。”昭王聽了這番話如夢初醒大感驚懼,說:“說得對?!庇谑菑U棄了太后,把穰侯、高陵君以及華陽君、涇陽君驅(qū)逐出國都。秦昭王就任命范睢為相國。收回了穰侯的相印,讓他回到封地陶邑去,由朝廷派給車子和牛幫他拉東西遷出國都,裝載東西的車子有一千多輛。到了國都關(guān)卡,守關(guān)官吏檢查他的珍寶器物,發(fā)現(xiàn)珍貴奇異的寶物比國君之家還要多。
秦昭王把應(yīng)城封給范睢,封號稱應(yīng)侯。這個時候,是秦昭王四十一年(前266)。
范睢做了秦國相國之后,秦國人仍稱他叫張祿,而魏國人對此毫無所知,認(rèn)為范睢早已死了。魏王聽到秦國即將向東攻打韓、魏兩國的消息,便派須賈出使秦國。范睢得知須賈到了秦國,便隱蔽了相國的身分改裝出行,他穿著破舊的衣服偷空步行到客館,見到了須賈。須賈一見范睢不禁驚愕道:“范叔原來沒有災(zāi)禍??!”范睢說:“是啊?!表氋Z笑著說:“范叔是來秦國游說的吧?”范睢答道:“不是的。我前時得罪了魏國宰相,所以流落逃跑到這里,怎么能還敢游說呢!”須賈問道:“如今你干些什么事?”范睢答道:“我給人家當(dāng)差役?!表氋Z聽了有些憐憫他,便留下范睢一起坐下吃飯,又不無同情地說:“范叔怎么竟貧寒到這個樣子!”于是就取出了自己一件粗絲袍送給了他。須賈趁便問道:“秦國的相國張君,你知道他吧。我聽說他在秦王那里很得寵,有關(guān)天下的大事都由相國張君決定。這次我辦的事情成敗也都取決于張君。你這個年輕人有沒有跟相國張君熟悉的朋友啊?”范睢說:“我的主人很熟悉他。就是我也能求見的,請讓我把您引見給張君。”須賈很不以為然地說:“我的馬病了,車軸也斷了,不是四匹馬拉的大車,我是決不出門的?!狈额≌f:我愿意替您向我的主人借來四匹馬拉的大車?!?/P>
范睢回去弄來四匹馬拉的大車,并親自給須賈駕車,直進(jìn)了秦國相府。相府里的人看到范睢駕著車子來了,有些認(rèn)識他的人都回避離開了。須賈見到這般情景感到很奇怪。到了相國辦公地方的門口,范睢對須賈說:“等等我,我替您先進(jìn)去向相國張君通報一聲?!表氋Z就在門口等著,拽著馬韁繩等了很長時間不見人來,便問門卒說:“范叔進(jìn)去很長時間了不出來,是怎么回事?”門卒說:“這里沒有范叔。”須賈說:“就是剛才跟我一起乘車進(jìn)去的那個人。”門卒說:“他就是我們相國張君啊?!表氋Z一聽大驚失色,自知被誆騙進(jìn)來,就趕緊脫掉上衣光著膀子雙膝跪地而行,托門卒向范睢認(rèn)罪。于是范睢派人掛上盛大的帳幕,召來許多侍從,才讓須賈上堂來見。須賈見到范睢連叩響頭口稱死罪,說:“我沒想到您靠自己的能力達(dá)到這么高的尊位,我不敢再讀天下的書,也不敢再參與天下的事了。我犯下了應(yīng)該煮殺的大罪,把我拋到荒涼野蠻的胡貉地區(qū)我也心甘情愿,讓我活讓我死只聽?wèi){您的決定了!”范睢說:“你的罪狀有多少?”須賈連忙答道:“拔下我的頭發(fā)來數(shù)我的罪過,也不夠數(shù)?!狈额≌f:“你的罪狀有三條。從前楚昭王時申包胥為楚國謀劃打退了吳國軍隊,楚王把楚地的五千戶封給他作食邑,申包胥推辭不肯接受,因為他的祖墳安葬在楚國,打退吳軍也可保住他的祖墳?,F(xiàn)在我的祖墳在魏國,可是你前時認(rèn)為我對魏國有外心暗通齊國而在魏齊面前說我的壞話,這是你的第一條罪狀。當(dāng)魏齊把我扔到廁所里肆意侮辱我時,你不加制止,這是第二條罪狀。更有甚者你喝醉之后往我身上撒尿,你何等的忍心???這是第三條罪狀。但是你之所以能不被處死,是因為從今天你贈我一件粗絲袍看還有點老朋友的依戀之情,所以給你一條生路,放了你?!庇谑寝o開須賈,結(jié)束了會見。隨即范睢進(jìn)宮把事情的原委報告了昭王,決定不接受魏國來使,責(zé)令須賈回國。
須賈去向范睢辭行,范睢便大擺宴席,請來所有諸侯國的使臣,與他同坐堂上,酒菜飯食擺設(shè)得很豐盛。而讓須賈坐在堂下,在他面前放了一槽草豆摻拌的飼料,又命令兩個受過墨刑的犯人在兩旁夾著,像馬一樣喂他吃飼料。范睢責(zé)令他道:“給我告訴魏王,趕快把魏齊的腦袋拿來!不然的話,我就要屠平大梁。”須賈回到魏國,把情況告訴了魏齊,魏齊大為驚恐,便逃到了趙國,躲藏在平原君的家里。
范睢擔(dān)任了秦相之后,王稽曾經(jīng)對范睢說:“事情不可預(yù)知的有三件,毫無辦法的也有三件。君王說不定那一天死去,這是不可預(yù)知的第一件事情。您突然死去,這是不可預(yù)知的第二件事情。假使我突然去,這是不可預(yù)知的第三件事情。如果君王有一天死去了,您即使因我沒被君王重用而感到遺憾,那是毫無辦法的。如果您突然死去了,您即使為還未報答我而感到遺憾,也是毫無辦法的。假使我突然死去了,您即使因不曾及時推薦我而感到遺憾,也是毫無辦法的。”范睢聽了悶悶不樂,就入宮向秦王進(jìn)言說:“不是王稽對秦國的忠誠,就不能把我?guī)нM(jìn)函谷關(guān);不是大王的賢能圣明,就不能使我如此顯貴。如今我的官位做到了相國,爵位已經(jīng)封到列候,可是王稽還僅是個謁者,這該不是他帶我進(jìn)關(guān)的本意吧?!鼻卣淹醣阏僖娏送趸蚊龊?xùn)|郡守,并且允許他三年之內(nèi)可以不向朝廷匯報郡內(nèi)的政治、經(jīng)濟情況。范睢又向秦昭王舉薦曾保護過他的鄭安平,昭王便任命鄭安平為將軍。范睢于是散發(fā)家里的財物,用來報答所有那些曾經(jīng)幫助過他而處境困苦的人。凡是給過他一頓飯吃的小恩小惠他是必定報答的,而瞪過他一眼的小怨小仇他也是必定報復(fù)的。
范睢任秦相的第二年,也就是秦昭王四十二年(前265),秦國向東進(jìn)攻韓國的少曲和高平,拿下了這兩個城邑。
秦昭王聽說魏齊藏在平原君的家里,想替范睢一定報這個仇,就假裝交好寫了一封信給平原君說:“我久聞您為人有高尚的道德情義,希望跟您交個像平民百姓一樣無拘無束的知心朋友,您肯光臨我這里小住幾日的話,我愿同您開懷暢飲十天?!逼皆揪臀窇智貒?,看了信又認(rèn)為秦昭王真的有意交好,便到秦國見了秦昭王。昭王陪著平原君宴飲了幾天,便對平原君說:“從前周文王得到呂尚尊他為太公,齊桓公得到管夷吾尊他為仲父,如今范先生也是我的叔父啊。范先生的仇人住在您家里,希望您派人把他的腦袋取來;不然的話,我就不讓您出函谷關(guān)。”平原君說:“顯貴了還要交低賤的朋友,是為了不忘低賤時的情誼;豪富了還要交貧困的朋友,是為了不忘貧困時的友情。魏齊,是我的朋友,即使他在我家,我也決不會把他交出來,何況現(xiàn)在他根本不在我家呢?!闭淹跤纸o趙國國君寫了一封信說:“大王的弟弟在我秦國這里,而范先生的仇人魏齊就在平原君家里。大王派人趕快拿他的腦袋來;不然的話,我要發(fā)動軍隊攻打趙國,而且不把大王的弟弟放出函谷關(guān)?!壁w孝成王看了信就派士兵包圍了平原君的家宅,危急中,魏齊連夜逃出了平原君家,見到了趙國宰相虞卿。虞卿估計趙王不可能說服,就解下自己的相印,跟魏齊一起逃出了趙國,兩人抄小路奔逃,想來想去幾個諸侯國都沒有能急人之難而可以投靠的人,就又奔回大梁,打算通過信陵君投奔到楚國去。信陵君聽到了這個消息,由于害怕秦國找上門來,有些猶豫不決不肯接見他們,就向周圍的人說:“虞卿這個人怎么樣?”當(dāng)時侯嬴也在旁邊,就回答說:“人固然很難被別人了解,可了解別人也不是件容易的事。那個虞卿腳踏草鞋,肩搭雨傘,遠(yuǎn)行而到趙國,第一次見趙王,趙王賜給他白璧一對,黃金百兩;第二次見趙王,趙王任命他為上卿;第三次見趙王,終于得到相印,被封為萬戶侯。當(dāng)前,天下人都爭著了解虞卿的為人。魏齊走投無路時投奔了虞卿,虞卿根本不把自己的高官厚祿看在眼里,解下相印,拋棄萬戶侯的爵位而與魏齊逃走。能把別人的困難當(dāng)作自己的困難來投奔您,您還問‘這個人怎么樣’。人固然很難被別人了解,了解別人也實在不容易??!”信陵君聽了這番話分明有譏諷自己的意味深感慚愧,趕快驅(qū)車到郊外去迎接他們??墒俏糊R聽到的是信陵君當(dāng)初不大肯接見他的消息,便一怒之下刎頸自殺了。趙王得知魏齊自殺身亡,終于取了他的腦袋送到秦國。秦昭王這才放平原君回趙。
昭王四十三年(前264),秦國進(jìn)攻韓國的汾陘,奪取了它,并在靠著黃河邊上的廣武山筑城。
五年之后,昭王采用應(yīng)侯的謀略,施行反間計使趙國大上其當(dāng),趙國因為這個緣故,讓馬服君趙奢的兒子趙括代替廉頗統(tǒng)帥軍隊。結(jié)果秦軍在長平大敗趙國軍隊,進(jìn)而圍攻邯鄲。此后不久應(yīng)侯與武安君白起結(jié)下了怨仇,就向昭王進(jìn)讒言而把白起殺了。于是昭王任用鄭安平,派他領(lǐng)兵攻打趙國。鄭安平在戰(zhàn)場上反被趙軍團團圍住,情況危急,他帶領(lǐng)二萬人投降了趙國。對此應(yīng)侯自知罪責(zé)難逃,就跪在草墊上請求懲處治罪。按照秦國法令,舉薦了官員而被舉薦的官員犯了罪,那么舉薦人也同樣按被舉薦官員的罪名治罪。這樣應(yīng)侯應(yīng)判逮捕父、母、妻三族的罪刑。可是秦昭王恐怕傷害了應(yīng)侯的感情,就下令國都內(nèi):“有敢于議論鄭安平事的,一律按鄭安平的罪名治罪?!蓖瑫r加賞相國應(yīng)侯更為豐厚的食物,來使應(yīng)侯安心順意。此后二年,王稽做河?xùn)|郡守,曾與諸侯有勾結(jié),因犯法而被誅殺。為此,應(yīng)侯一天比一天懊喪。
后來,有一天昭王上朝時不斷嘆息,應(yīng)侯走上前去說:“我聽說‘人主憂慮是臣下的恥辱,人主受辱是臣下的死罪’。今天大王當(dāng)朝處理政務(wù)而如此憂慮,我請求治我的罪?!闭淹跽f:“我聽說楚國的鐵劍鋒利而歌舞演技拙劣。這個國家的鐵劍鋒利那么士兵就勇敢,它的歌舞演技拙劣那么國君的謀計必定深遠(yuǎn)。心懷深遠(yuǎn)的謀略而指揮勇敢的士兵,我恐怕楚國要在秦國身上打算盤。辦事不早作準(zhǔn)備,就不能夠應(yīng)付突然的變化。如今武安君已經(jīng)死去,而鄭安平等人叛變了,國內(nèi)沒有能征善戰(zhàn)的大將而國外敵對國家很多,我因此憂慮?!闭淹跽f這番話意思是激發(fā)鼓勵應(yīng)侯。而應(yīng)侯聽了卻感到恐懼,也想不出什么辦法來。蔡澤得知這種情況,便從燕國來到秦國。
蔡澤,是燕國人。曾周游列國從師學(xué)習(xí)并向許多大小諸侯謀求官職,但沒有得到信用。有一次他請?zhí)婆e相面,說:“我聽說先生給李兌相面,說‘一百天內(nèi)將掌握一國的大權(quán)’,有這事嗎?”唐舉回答說:“有這事?!辈虧烧f:“象我這樣的人你看怎么樣?”唐舉仔細(xì)地看了一番便笑著說:“先生是朝天鼻,端肩膀,凸額頭,塌鼻梁,羅圈腿。我聽說圣人不在貌相,大概說的是先生吧?”蔡澤知道唐舉是跟自己開玩笑,就說:“富貴那是我本來就有的,我所不知道的是壽命的長短,希望聽聽你的說法?!碧婆e說:“先生的壽命,從今以后還有四十三歲。”蔡澤笑著表示感謝便走開了,隨后對他的車夫說:“我端著米飯吃肥肉,趕著馬車奔馳,手抱黃金大印,腰系紫色絲帶,在人主面前備受尊重,享受榮華富貴,四十三年該滿足了?!北汶x開燕國到了趙國,但被趙國趕了出來。隨即前去韓國、魏國,路上遇著強盜搶走了他的鍋鼎之類的炊具。他聽說應(yīng)侯舉薦的鄭安平和王稽都在秦國犯下大罪,應(yīng)侯內(nèi)心慚愧抬不起頭來,蔡澤向西來到秦國。
他準(zhǔn)備去拜見秦昭王,先派人在應(yīng)侯面前揚言一番來激怒應(yīng)侯說:“燕國來的賓客蔡澤,那是個天下見識超群,極富辯才的智謀之士。他只要一見秦王,秦王必定使您處于困境而剝奪您的權(quán)位。”應(yīng)侯聽這些話,說:“五帝三代的事理,諸子百家的學(xué)說,我是都通曉的,許多人的巧言雄辯,我都能折服他們,這個人怎么能使我難堪而奪取我的權(quán)位呢?”于是就派人去召蔡澤來。蔡澤進(jìn)來了,只向應(yīng)侯作了個揖。應(yīng)侯本來就不痛快,等見了蔡澤,看他又如此傲慢,應(yīng)侯就斥責(zé)他說:“你曾揚言要取代我做秦相,可曾有這種事嗎?”蔡澤回答說:“有的?!睉?yīng)侯說:“讓我聽聽你的說法?!辈虧烧f:“呦!您認(rèn)識問題怎么這么遲鈍??!一年之中春、夏、秋、冬四季更替,各自完成了它的使命就自動退去。人的身體各個部分都很健壯,手腳靈活,耳朵聽得清,眼睛看得明,心神聰慧,這難道不是士人的愿望嗎?”應(yīng)侯說:“是的。”蔡澤說:“以仁為本,主持正義,推行正道,廣施恩德,愿在天下實現(xiàn)自己的志向,天下人擁護愛戴而尊敬仰慕他,都希望讓他做君主,這難道不是善辯明智之士所期望的嗎?”應(yīng)侯說:“是的。”蔡澤又說:“位居富貴顯赫榮耀,治理一切事物,使它們都能各得其所;性命活得長久,平安度過一生而不會夭折;天下都繼承他的傳統(tǒng),固守他的事業(yè),并永遠(yuǎn)流傳下去;名聲與實際相符完美無缺,恩澤遠(yuǎn)施千里之外,世世代代稱贊他永不斷絕,與天地一樣長久:這難道不是推行正道廣施恩德的效果而圣人所說的吉祥善事的嗎?”應(yīng)侯說:“是的。”
蔡澤說:“至于說到秦國的商鞅,楚國的吳起,越國的大夫文種,他們的悲慘結(jié)局也可羨慕嗎?”應(yīng)侯知道蔡澤要用這些話來堵自己的嘴,從而說服自己,便故意狡辯說:“為什么不可以?那個公孫鞅奉事秦孝公,終身沒有二心,一心為公家而毫不顧念自身;設(shè)置刀鋸酷刑來禁絕奸詐邪惡,切實論賞行罰以達(dá)到國家太平;剖露忠心,昭示真情,蒙受著怨恨指責(zé),誘騙老朋友,捉住魏公子卬,使秦國的國家安定,百姓獲利,終于為秦國擒敵將,破敵軍,開拓了千里之遙的疆城。吳起奉事楚悼王,使私人不能損害公家,奸佞讒言不能蔽塞忠臣,議論不隨聲附和,辦事不茍且保身,不因危險而改變自己的行動,堅持大義不躲避災(zāi)難。就是這樣為了使君主成就霸業(yè),使國家強盛,決不躲避殃禍兇險。大夫文種奉事越王,君主即使遭困受辱,仍然竭盡忠心和毫不懈怠,君主即使面臨斷嗣亡國,也仍然竭盡全力挽救而不離開,越王復(fù)國大功告成而不驕傲自夸,自己富貴也不放縱輕慢。像這三位先生,本來就是道德大義的標(biāo)準(zhǔn),忠誠氣節(jié)的榜樣。因此君子為了大義遭難而死,視死如歸;活著受辱不如死了光榮。士人本就該具有犧牲性命來成就名聲的志向,只要是為了大義的存在,即使死了也沒有什么遺憾的。為什么不可以呢?”
蔡澤說:“君主圣明,臣子賢能,這是天下的大福;國君明智,臣子正直,這是一國的福氣;父親慈愛,兒子孝順,丈夫誠實,妻子忠貞,這是一家的福分。所以比干忠誠卻不能保住殷朝,子胥多謀卻不能保全吳國;申生孝順可是晉國大亂。這些都是有忠誠的臣子、孝順的兒子,反而國家滅亡、大亂的事例,這是為什么呢?是因為沒有明智的國君賢能的父親聽取他們的聲音,因此天下人都認(rèn)為這樣的國君和父親是可恥的,而憐惜同情他們的臣子和兒子。現(xiàn)在看來,商鞅、吳起、大夫文種作為臣子,他們是正確的;他們的國君,是錯誤的。所以世人稱說這三位先生建立了功績卻不得好報,難道是羨慕他們不被國君體察而無辜死去嗎?如果只有用死才可以樹立忠誠的美名,那么微子就不能稱為仁人,孔子不能稱為圣人,管仲也不能稱為偉大人物了。人們要建功立業(yè),難道不期望功成人在嗎?自身性命與功業(yè)名聲都能保全的,這是上等。功名可讓后世效法而自身性命不能保全的,這是次等。名聲被人詬辱而自身性命得以保全的,這是下等?!闭f到這里,應(yīng)侯稱贊講得好。
蔡澤抓住了應(yīng)侯“稱善”的這個縫隙,趁勢說:“商鞅、吳起、大夫文種,他們作為臣子竭盡忠誠建立功績那是令人仰慕的,閎夭奉事周文王,周公輔佐周成王,難道不也是竭盡忠誠極富智慧嗎?按君臣的關(guān)系而論,商鞅、吳起、大夫文種他們令人仰慕比起閎夭、周公來怎么樣呢?”應(yīng)侯說:“商君、吳起、大夫文種比不上閎夭、周公。”蔡澤說:“既然這樣,那么您的人主慈愛仁義信用忠臣,厚道誠實不忘舊情,他賢能智慧跟那些有才能明大理的人士關(guān)系極為密切,情義深厚不背棄功臣,在這些方面比起秦孝公、楚悼王、越王來怎么樣呢?”應(yīng)侯不便回答就說:“不知道怎么樣。”蔡澤說:“如今您的人主親近忠臣,是超不過秦孝公、楚悼王、越王的,您施展才能,努力替人主解決危難,整治國家,平定叛亂,增強兵力,排除禍患,消除災(zāi)難,拓寬疆域,增種谷物,使國家富強,百姓富足,加強人主的權(quán)力提高國家的地位,顯示王族的高貴,天下諸侯沒有哪一個敢于侵凌冒犯自己的人主,人主的威勢壓倒一切諸侯,震動海內(nèi)四方,功勞顯揚于萬里以外的地方,聲名光輝燦爛,流傳千秋萬代,在這些方面您比起商鞅、吳起、大夫文種來怎么樣?”應(yīng)侯說:“我比不上?!辈虧烧f:“如今您的人主親近忠臣,不忘舊情比不上秦孝公、楚悼王、越王勾踐,而您的功績以及受到的信任、寵愛又比不上商鞅、吳起、大夫文種,可是您的官職爵位顯貴至大,自家的富有超過了他們?nèi)?,而自己不知引退,恐怕您遭到禍患要比他們?nèi)桓鼞K重,我私下替您感到危險。俗話說‘太陽升到正中就要逐漸偏斜,月亮達(dá)到圓滿就要開始虧缺’。事物發(fā)展到鼎盛就要衰敗,這是天地間萬事萬物的常規(guī)。進(jìn)退伸縮,附合時勢的變化,這是圣人恪守的常理。所以‘國家政治清明就出來做官,國家政治黑暗就隱退不干’。圣人說‘明君在位,有作為的人就應(yīng)當(dāng)輔佐以施展報負(fù)’。‘用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚玫降母毁F,在我看來就如同浮云一樣’?,F(xiàn)在您的怨仇已經(jīng)報復(fù),恩德已經(jīng)報答,心愿滿足了,可是卻沒有應(yīng)變的謀劃,我私下認(rèn)為您不該采取這種態(tài)度。再說了,翠鳥、鴻鵠、犀牛、大象這些動物,它們所處的形勢位置,不是不遠(yuǎn)離死亡的,可是它們之所以死亡,其原因就是被誘餌所迷惑。像蘇秦、智伯那樣的機智多謀,不是不能夠避開恥辱遠(yuǎn)離死亡,可是他們之所以死于非命,其原因就是被貪得無厭所迷惑。因此圣人才制定禮法,節(jié)制欲望,向百姓征收財物要有限度,使用百姓要按時節(jié),也要有節(jié)制,所以心志不過分強求,行動不驕橫無理,時時事事嚴(yán)守制禮節(jié)欲的原則而不失掉它,因此天下才承繼他們的事業(yè)而永不斷絕。從前,齊桓公曾九次盟會諸侯,制止混戰(zhàn)使天下歸正,但到葵丘盟會時,他有驕橫自大之意,結(jié)果許多國家叛離了他。吳王夫差的軍隊無敵于天下,依仗勇猛強悍而輕視各個諸侯,侵犯齊國、晉國,所以終于自己被殺,國家滅亡。夏育、太史嗷勇猛異常一聲呼喊可以嚇退大軍,但是最后死在平庸之輩的手下。這些都是到了名功極為煊赫時而不能回到常規(guī)常理上來,不能自甘謙下、自我節(jié)制所造成的禍患啊。商鞅為秦孝公制法令昭示全國,禁絕奸邪的根源,崇尚封爵制度有功必定獎賞,有罪必定懲罰,劃一權(quán)、衡,統(tǒng)一度、量,調(diào)節(jié)商品、貨幣流通等輕重關(guān)系,鏟除縱橫交錯的田埂,允許認(rèn)墾荒田,使百姓生活安寧而一民同俗,鼓勵百姓耕作,使土地發(fā)揮效益,一家不操二業(yè),努力種田積貯糧食,平時演練軍事戰(zhàn)陣,因此軍隊發(fā)動就能擴展領(lǐng)土,軍隊休整就可使國家富足,所以秦國無敵于天下,在諸侯中揚威,奠定了秦國的基業(yè)。功業(yè)告成,結(jié)果身遭車裂而死。楚國地域方圓幾千里,士兵有百萬之多,白起率領(lǐng)幾萬人的部隊與楚軍交戰(zhàn),第一次交戰(zhàn)就攻克了鄢、郢,燒毀了夷陵祖墳,第二次交戰(zhàn)在南面兼并了蜀漢地區(qū)。后來又越過韓國和魏國去進(jìn)攻強大的趙國,在北面坑殺了馬服子趙括的軍隊,把四十多萬人,全部屠殺在長平城下,血流成河,血水咆哮如同雷鳴,進(jìn)而圍攻邯鄲,使秦國形成帝王的事業(yè)。楚國、趙國是天下的強大國家卻是秦國的仇敵,從此之后,楚國、趙國都因恐懼而屈服不敢再進(jìn)攻秦國,這是白起殺出的威風(fēng)啊。他親自征服了七十多座城邑,功業(yè)告成,卻終于在杜郵被賜劍自殺。吳起為楚悼王制定法令降低削弱大臣的權(quán)力,罷免庸才,廢黜無用之輩,裁減可有可無的官員,杜絕豪門貴族的請托,整飭劃一了楚國風(fēng)俗,禁止游民無業(yè)游蕩,選練既能耕田又能作戰(zhàn)的農(nóng)民士兵,向南收取了楊越,向北兼并了陳、蔡兩小國,拆穿縱橫機謀的無用辯說,讓那些往來游說的人無法開口,禁止結(jié)黨營私而鼓勵百姓為國耕戰(zhàn),使楚國政治安定,兵力震動天下,威懾諸侯各國。功業(yè)告成,可是最后慘遭肢解而死。大夫文種為越國國君深謀遠(yuǎn)慮,避免了會稽被困亡國在即的危急,采用屈降計策來圖謀生存,借著君臣受辱而求得復(fù)國的光榮,開墾荒地,招募游民充實城邑,開辟農(nóng)田,種植谷物,率領(lǐng)全國各地的民眾,把上上下下的力量集中起來,輔助勾踐這樣賢能的君王,報了夫差滅越的仇恨,終于滅掉了強勁吳國,使越國成為霸主。功業(yè)彰明而獲得信望,可是勾踐終于忘恩負(fù)義把他殺了。這四位先生,功業(yè)告成卻不離開官職,遭禍竟至于如此悲慘。這就是所說的能伸而不能屈,能往而不能返啊。范蠡明白這個道理,所以他超脫世俗遠(yuǎn)避世事,永做個悠然自樂的陶朱公。您難道沒見過那些賭博的人嗎?有時要下大賭注,有時要分次下小賭注,這些都是您所明明白白知道的。現(xiàn)在您任秦國相國,出計不必離開座位,策劃不必走出朝廷,坐而指揮即可控制諸侯,謀取三川之地,展開威勢,用來增強宜陽實力,打通羊腸坂道的天險,堵塞太行山的通路,切斷范、中行氏這些韓、魏領(lǐng)土上的要道,使六國諸侯不能聯(lián)合,棧道連綿千里,可通往蜀漢地區(qū),使天下諸侯都畏懼秦國,秦國的欲望滿足了。您的功業(yè)也到了頂點了,這也就到了秦國要分次下小賭注的時候了。若在這個時候卻不引退,那么您就是商鞅、白起、吳起、大夫文種的結(jié)局。我聽說過這樣的話‘用水來照鏡,可以看清自己的面容,用別人作借鑒,可以明知事情的兇吉’。《書》上說‘功成名就之下,是不能久留的’。這四位先生的災(zāi)禍,您何必再去經(jīng)受呢?您為什么不在這個時候送回相印,把它讓給賢能的人,自己引退而隱居山林觀覽流水,一定有伯夷正直廉潔的美名,長享應(yīng)侯爵位,世世代代稱侯,而且有許由、延陵季子謙讓的聲譽,像王喬、赤松子一樣的高壽,這么做比起終遭災(zāi)禍來怎么樣?那么您看處于哪種情況好呢?忍耐不能自動離去,猶疑不能自我決斷,必定會遭到四位先生的災(zāi)難。《易經(jīng)》上說‘龍飛得過高達(dá)到頂點既不能上升又不能下降因而后悔’,這句話說的就是能上不能下,能伸不能屈,能往不能自覺返回所造成的狀態(tài),讓人們警惕。希望仔細(xì)考慮這個問題!”應(yīng)侯說:“好的。我聽說‘有欲望而不知道滿足,就會失去欲望;要占有而不知節(jié)制,就會喪失占有’。承蒙先生教導(dǎo),我恭聽從命?!庇谑潜阏埐虧扇胱?,待為上客。
幾天之后,應(yīng)侯上朝,對秦昭王進(jìn)言說:“有位新從山東過來的客人叫蔡澤,此人是個很有口才的人,對三王的典事,五霸的業(yè)績以及世俗的變遷他都了如指掌,秦國的大政完全可以托付給他。我見到的人很多,還沒有誰趕得上他,我也不如。我冒昧地把這個情況報告給您?!鼻卣淹醣阏僖娏瞬虧桑勗捄?,很喜歡他,授給他客卿職位。應(yīng)侯趁機推托有病請求送回相印。昭王還是竭力讓他執(zhí)事,應(yīng)侯于是稱說病重。范睢被免掉了相國官職,昭王初次召見蔡澤就很賞識他的謀劃,于是任命蔡澤擔(dān)任秦國相國。向東滅掉了周朝。
蔡澤在秦國做了幾個月的相國,就有人惡語中傷,他害怕被殺,便推托有病送回了相印,他被賜給封號叫綱成君。蔡澤在秦國居住了十多年,曾奉事昭王、孝文王、莊襄王。最后奉事秦始皇,曾為秦國出使燕國,三年后燕國太子丹到秦國作人質(zhì)。
太史公說:韓非子說“袖子長的人善于舞蹈,錢多的人善于做生意”。這話說的很實在啊!范睢、蔡澤是人們所說的一代辯士,然而那些游說諸侯直至白發(fā)蒼蒼也沒遇到知音的,并不是計策謀略拙劣,而是使游說獲得功效的條件不夠。到了他們二人寄居秦國,能夠相繼取得卿相地位,功名流傳天下,其原因本是國家強弱的形勢不同啊。但是辯士也有偶然的機遇,許多象范睢、蔡澤一樣賢能的人,由于沒有機遇,不盡施展才能,這些人哪能說得盡呢!然而他們二人如果不遭到困厄境遇,又怎么能奮發(fā)有為呢?
范睢者,魏人也,字叔。游說諸侯①,欲事魏王,家貧無以自資②,乃先事魏中大夫須賈。
須賈為魏昭王使于齊,范睢從。留數(shù)月,未得報③。齊襄王聞睢辯口④,乃使人賜睢金十斤及牛酒,睢辭謝不敢受。須賈知之,大怒,以為睢持魏國陰事告齊⑤,故得此饋⑥,令睢受其牛酒,還其金。既歸,心怒睢,以告魏相。魏相,魏之諸
公子,曰魏齊。魏齊大怒,使舍人笞擊?、?,折脅摺齒⑧。睢詳死⑨,即卷以簀⑩,置廁中。賓客飲者醉,更溺?、悖蕛J辱以懲后,令無妄言者。睢從簀中謂守者曰:“公能出我,我必厚謝公。”守者乃請出棄簀中死人。魏齊醉,曰:“可矣?!狈额〉贸?。后魏齊悔,復(fù)召求之。魏人鄭安平聞之,乃遂操范睢亡(13),伏匿(14),更名姓曰張祿。
①游說:古時策士奔走各國,憑口才勸說君主接受其政治主張。說:勸說。②自資:自己籌集費用。③報:回報,結(jié)果。④辯口:有口才。⑤陰事:密秘事情。⑥饋:贈送的禮物。⑦笞:用竹板、荊條抽打。⑧?。ǎ歙?,拉):折斷,毀掉。⑨詳:通“佯”。假裝。⑩簀(zé,責(zé)):竹席。溺:同“尿”。僇:通“戮”,羞辱。[13]操:攜帶。[14]伏匿:躲藏。
當(dāng)此時,秦昭王使謁者王稽于魏。鄭安平詐為卒①,侍王稽。王稽問:“魏有賢人可與俱西游者乎?”鄭安平曰:“臣里中有張祿先生,欲見君,言天下事。其人有仇,不敢晝見②?!蓖趸唬骸耙古c俱來?!编嵃财揭古c張祿見王稽。語未究③,王稽知范睢賢,謂曰:“先生待我于三亭之南④?!迸c私約而去。
王稽辭魏去,過載范睢入秦。至湖⑤,望見車騎從西來。范睢曰:“彼來者為誰?”王稽曰:“秦相穰侯東行縣邑⑥?!狈额≡唬骸拔崧勷顚G貦?quán),惡內(nèi)諸侯客⑦,此恐辱我,我寧且匿車中?!庇许?,穰侯果至,勞王稽⑧,因立車而語曰⑨:“關(guān)東有何變?”曰:“無有?!庇种^王稽曰:“謁君得無與諸侯客子俱來乎⑩?無益,徒亂人國耳?!蓖趸唬骸安桓摇!奔磩e去。范睢曰:“吾聞穰侯智士也,其見事遲,鄉(xiāng)者疑車中有人,忘索之?!庇谑欠额∠萝囎撸唬骸按吮鼗谥??!毙惺嗬?,果使騎還索車中,無客,乃已。王稽遂與范睢入咸陽。
已報使,因言曰:“魏有張祿先生,天下辯士也。曰‘秦王之國危于累卵[13]得臣則安。然不可以書傳也’。臣故載來?!鼻赝醺バ牛股崾巢菥撸?4]。待命歲余。
當(dāng)是時,昭王已立三十六年[15]。南拔楚之鄢、郢,楚懷王幽死于秦[16]。秦東破齊。湣王嘗稱帝[17],后去之。數(shù)困三晉[18]。厭天下辯士,無所信。
①詐:假裝。卒:差役。②見:同“現(xiàn)”。出現(xiàn),出來。③究:到底,完了。④三亭南:三亭岡的南邊。三亭:岡名。一說“三亭南”當(dāng)為“三亭岡”?!墩x》按:“三亭岡在山部中名也,蓋‘岡’字誤為‘南’?!雹莺汉汝P(guān)西側(cè)城邑名。⑥穰侯:即魏冉。行:巡行。⑦內(nèi):同“納”。收容。⑧勞:慰問。⑨立車:停車。⑩諸侯客子:指諸侯國中的說客游子。含輕蔑之意。見事遲:處事多疑。遲:猶疑。鄉(xiāng)者:剛才。鄉(xiāng),同“向”。[13]危于累卵:比喻情況十分危險。累:堆;卵:蛋。[14]舍:安置在客舍。食(sì,寺)草具:給粗劣的飯食吃。草:粗劣;具:飯食。[15]昭王已立三十六年:指前271年。[16]幽:囚禁。[17]湣王嘗稱帝:指前288年,秦魏冉約齊并稱帝,秦為西帝,齊為東帝。齊湣王稱帝兩個月即自行取消帝號。[18]數(shù):屢次。三晉:指韓、趙、魏三國。春秋末,晉國被韓、趙、魏三家瓜分,各立為國,故稱“三晉”。
穰侯、華陽君①,昭王母宣太后之弟也;而涇陽君、高陵君皆昭王同母弟也②。穰侯相,三人者更將③,有封邑④,以太后故,私家富重于王室。及穰侯為秦將,且欲越韓、魏而伐齊綱壽,欲以廣其陶封。范睢乃上書曰:
①華陽君:即羋戎。②涇陽君:卷七十二《穰侯列傳》《索隱》謂“名悝”;卷五《秦本紀(jì)》《索隱》謂“名市”。高陵君:卷七十二《穰侯列傳》《索隱》謂“名顯”;卷五《秦本紀(jì)》《索隱》謂“悝號高陵君”。③更將:更番擔(dān)任將領(lǐng)。④封邑:諸侯國君封賜臣屬的領(lǐng)地。
臣聞明主立政①,有功者不得不賞,有能者不得不官,勞大者其祿厚,功多者其爵尊,能治眾者其官大②。故無能者不敢當(dāng)職焉③,有能者亦不得蔽隱④。使以臣之言為可,愿行而益利其道⑤;以臣之言為不可,久留臣無為也⑥。語曰:“庸主賞所愛而罰所惡;明主則不然,賞必加于有功,而刑必斷于有罪?!苯癯贾夭蛔阋援?dāng)椹質(zhì)⑦,而要不足以待斧鉞⑧,豈敢以疑事嘗試于王哉⑨!雖以臣為賤人而輕辱,獨不重任臣者之無反復(fù)于王邪⑩?
且臣聞周有砥砨,宋有結(jié)綠,梁有縣藜[13],楚有和樸[14],此四寶者,土之所生,良工之所失也[15],而為天下名器。然則圣王之所棄者,獨不足以厚國家乎[16]?
臣聞善厚家者取之于國,善厚國者取之于諸侯。天下有明主則諸侯不得擅厚者[17],何也?為其割榮也[18]。良醫(yī)知病人之死生,而圣主明于成敗之事,利則行之,害則舍之,疑則少嘗之[19],雖舜、禹復(fù)生,弗能改已。語之至者[20],臣不敢載之于書,其淺者又不足聽也。意者臣愚而不概于王心邪[21]?亡其言臣者賤而不可用乎[22]?自非然者,臣愿得少賜游觀之間,望見顏色[23]。一語無效,請伏斧質(zhì)[24]。
①立政:推行政事。②治眾:指管理事務(wù)多。③當(dāng)職:在位任職。④蔽隱:遮擋,埋沒。⑤愿行:希望推行。益:更,更加。利其道:使這種主張達(dá)到目的。利:達(dá)。⑥無為:無作用,無意義。⑦椹質(zhì):砧板,古代一種用作斬首的刑具。⑧要:同“腰”。⑨疑事:疑惑不定的事理、主張。⑩這一句的意思是說:難道不重視推薦我的王稽對您的擔(dān)保嗎?任臣者,薦任我的人,指王稽;無反復(fù):指擔(dān)保,負(fù)責(zé)到底?!稇?zhàn)國策·秦三》鮑彪注:“保任人必保其后,后不如言,則為反復(fù)?!雹沩瞥b(è,厄):美玉名。結(jié)綠:美玉名。[13]縣(xuán,玄)藜:又稱“懸藜”,美玉名。[14]和樸:楚人卞和所得的璞玉。樸,通“璞”。[15]失:指失于鑒別。[16]厚國家:使國家富強。厚:富。[17]擅厚:獨自豪富。[18]割榮:郭嵩燾《史記札記》:“謂割削其國以自榮。”[19]少:稍,微。[20]至:深。[21]這一句的意思是說:想來是我愚笨而不符合大王的心意吧?概,張衍田《史記正義佚文輯?!分^:“概,猶平也。”[22]亡其:還是。不可用:不足取信。[23]望見顏色:指正面拜見。[24]伏:受到。斧質(zhì):刑具,指斧鉞和椹質(zhì)。
于是秦昭王大說①,乃謝王稽②,使以傳車召范睢③。
于是范睢乃得見于離宮④,詳為不知永巷而入其中⑤。王來而宦者怒,逐之,曰:“王至!”范睢繆為曰⑥:“秦安得王?秦獨有太后、穰侯耳?!庇愿信淹酡?。昭王至,聞其與宦者爭言,遂延迎⑧,謝曰:“寡人宜以身受命久矣⑨,會義渠之事急⑩,寡人旦暮自請?zhí)?;今義渠之事已,寡人乃得受命。竊閔然不敏,敬執(zhí)賓主之禮?!狈额∞o讓。是日觀范睢之見者[13],群臣莫不灑然變色易容者[14]。
①說:同“悅”。②謝:道歉。③傳車:載送賓客的車。④離宮:帝王在正式宮殿之外所筑供游處的宮室。⑤永巷:通往內(nèi)宮的道路。⑥繆為:亂說??姡ā爸嚒?;為,通“謂”。⑦感怒:激怒。⑧延迎:迎接進(jìn)來。延:引進(jìn)。⑨身:親身。受命:接受教導(dǎo)。⑩義渠之事:《戰(zhàn)國策·秦三》吳師道補正鮑彪注曰:“《大事記》,赧王四十四年,秦滅義渠?!稘h·匈奴傳》,秦昭王時,義渠戎王與宣太后亂,有二子,太后計殺王于甘泉。”義渠,古西戎國名。閔然:昏昧,糊涂。敏:聰敏。執(zhí):行。[13]見:謁見。[14]灑(xiǎn,顯)然:敬畏的樣子。
秦王屏左右①,宮中虛無人。秦王跽而請曰②:“先生何以幸教寡人?”范睢曰:“唯唯③?!庇虚g④,秦王復(fù)跽而請曰:“先生何以幸教寡人?”范睢曰:“唯唯?!比羰钦呷?。秦王跽曰:“先生卒不幸教寡人邪?”范睢曰:“非敢然也。臣聞昔者呂尚之遇文王也,身為漁父而釣于渭濱耳。若是者,交疏也⑤。已說而立為太師⑥,載與俱歸者,其言深也。故文王遂收功于呂尚而卒王天下⑦。鄉(xiāng)使文王疏呂尚而不與深言⑧,是周無天子之德,而文、武無與成其王業(yè)也。今臣羈旅之臣也⑨,交疏于王,而所愿陳者皆匡君之事⑩,處人骨肉之間,愿效愚忠而未知王之心也。此所以王三問而不敢對者也。臣非有畏而不敢言也。臣知今日言之于前而明日伏誅于后,然臣不敢避也。大王信行臣之言,死不足以為臣患,亡不足以為臣憂[13],漆身為厲被發(fā)為狂不足以為臣恥[14]。且以五帝之圣焉而死[15],三王之仁焉而死[16],五伯之賢焉而死[17],烏獲、任鄙之力焉而死,成荊、孟賁、王慶忌、夏育之勇焉而死。死者,人之所必不免也。處必然之勢,可以少有補于秦,此臣之所大愿也,臣又何患哉!伍子胥橐載而出昭關(guān)[18],夜行晝伏,至于陵水,無以其口,厀行蒲伏[19],稽首肉袒[20],鼓腹吹篪[21],乞食于吳市,卒興吳國,闔閭為伯[22]。使臣得盡謀如伍子胥,加之以幽囚,終身不復(fù)見,是臣之說行也,臣又何憂?箕子、接輿漆身為厲,被發(fā)為狂,無益于主。假使臣得同行于箕子[23],可以有補于所賢之主,是臣之大榮也,臣有何恥?臣之所恐者,獨恐臣死之后,天下見臣之盡忠而身死,因以是杜口裹足[24],莫肯鄉(xiāng)秦耳[25]。足下上畏太后之嚴(yán),下惑于奸臣之態(tài),居深宮之中,不離阿保之手[26],終身迷惑,無與昭奸[27]。大者宗廟滅覆[28],小者身以孤危,此臣之所恐耳。若夫窮辱之事,死亡之患,臣不敢畏也。臣死而秦治,是臣死賢于生[29]?!鼻赝貂赵唬骸跋壬呛窝砸?!夫秦國辟遠(yuǎn)[30],寡人愚不肖[31],先生乃幸辱至于此,是天以寡人慁先生而存先王之宗廟也[32]。寡人得受命于先生,是天所以幸先王,而不棄其孤也。先生奈何而言若是!事無大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,無疑寡人也?!狈额“荩赝跻喟?。
①屏:使退避。②跽:長跪,挺直上身兩腿跪著。③唯:表應(yīng)答的聲音,相當(dāng)于“嗯”、“是”。④有間:隔了一會兒。⑤疏:生疏。⑥已說:《戰(zhàn)國策·秦三》作“已一說”。說,陳述、述說。⑦收功:得到輔佐之力。⑧鄉(xiāng)使:假使先前。鄉(xiāng),通“向”,早先、以前。⑨羈旅:寄居異國他鄉(xiāng)。⑩匡:扶正、補救。處人骨肉之間:指處在昭王同其母宣太后、其舅穰侯的骨肉關(guān)系之間。信:果真。[13]亡:流亡。[14]漆身為厲(lài,賴):以漆涂身,使遍生癩瘡。厲,同“癩”。被發(fā)為狂:披頭散發(fā),裝瘋賣傻。被,同“披”。[15]五帝:傳說中的五個帝王。通常指黃帝、顓頊、帝嚳、唐堯、虞舜。⒃三王:通常指夏禹、商湯、周文周武。⒄五伯:又作“五霸”。春秋時在諸侯中勢力強大,稱霸一時的五個諸侯盟主。其說不一,通行的手法是指齊桓公、晉文公、秦穆公、宋襄公、楚莊王。⒅橐:口袋。⒆厀行蒲伏:用手和膝在地上爬行。厀,一作“膝”;蒲伏,同“匍匐”。⒇稽首:古代最恭敬的跪拜禮。肉袒:脫去上衣露出肢體。(21)篪(chí,池):古代竹管樂器,似笛。(22)伯:諸侯盟主。(23)同行:同路。指同樣遭遇。(24)杜口裹足:閉口不言,止步不前。杜:堵塞。(25)鄉(xiāng):同“向”,面向。(26)阿保:指近臣。(27)昭奸:辨明邪惡。昭:顯明。(28)宗廟:指代國家。(29)賢:勝過。(30)辟:偏僻。(31)不肖:不賢。(32)慁(hùn,諢):煩勞。
范睢曰:“大王之國,四塞以為固,北有甘泉、谷口,南帶涇、渭①,右隴、蜀,左關(guān)、阪,奮擊百萬②,戰(zhàn)車千乘③,利則出攻,不利則入守,此王者之地也。民怯于私斗而勇于公戰(zhàn),此王者之民也。王并此二者而有之④。夫以秦卒之勇,車騎之眾,以治諸侯⑤,譬若施韓盧而搏蹇兔也⑥,霸王之業(yè)可致也,而群臣莫當(dāng)其位。至今閉關(guān)十五年,不敢窺兵于山東者,是穰侯為秦謀不忠,而大王之計有所失也。”秦王跽曰:“寡人愿聞失計。”
然左右多竊聽者,范睢恐,未敢言內(nèi)⑦,先言外事⑧,以觀秦王之俯仰⑨。因進(jìn)曰:“夫穰侯越韓、魏而攻齊綱壽,非計也。少出師則不足以傷齊,多出師則害于秦。臣意王之計⑩,欲少出師而悉韓、魏之兵也,則不義矣。今見與國之不親也,越人之國而攻,可乎?其于計疏矣⒀。且昔齊湣王南攻楚,破軍殺將,再辟地千里⒁,而齊尺寸之地?zé)o得焉者,豈不欲得地哉,形勢不能有也。諸侯見齊之罷⒂,君臣之不和也,興兵而伐齊,大破之。士辱兵頓,皆咎其王⒃,曰:‘誰為此計者乎?’王曰:‘文子為之⒄?!蟪甲鱽y,文子出走。故齊所以大破者,以其伐楚而肥韓、魏也⒅。此所謂借賊兵而赍盜糧者也⒆。王不如遠(yuǎn)交而近攻⒇,得寸則王之寸也,得尺亦王之尺也。今釋此而遠(yuǎn)攻,不亦繆乎!且昔者中山之國地方五百里,趙獨吞之,功成名立而利附焉(21),天下莫之能害也。今夫韓、魏,中國之處而天下之樞也(22),王其欲霸,必親中國以為天下樞,以威楚、趙。楚強則附趙(23),趙強則附楚,楚、趙皆附,齊必懼矣。齊懼,必卑辭重幣以事秦(24)。齊附而韓、魏因可虜也(25)?!闭淹踉唬骸拔嵊H魏久矣,而魏多變之國也,寡人不能親。請問親魏奈何?”對曰:“王卑詞重幣以事之;不可,則割地而賂之;不可,因舉兵而伐之?!蓖踉唬骸肮讶司绰劽印!蹦税莘额榭颓?,謀兵事。卒聽范睢謀,使五大夫綰伐魏,拔懷。后二歲,拔邢丘。
客卿范睢復(fù)說昭王曰:“秦、韓之地形,相錯如繡(26)。秦之有韓也,譬如木之有蠹也(27),人之有心腹之病也。天下無變則已,天下有變,其為秦患者孰大于韓乎?王不如收韓?!闭淹踉唬骸拔峁逃枕n,韓不聽,為之奈何?”對曰:“韓安得無聽乎?王下兵而攻滎陽,則鞏、成皋之道不通;北斷太行之道,則上黨之師不下。王一興兵而攻滎陽,則其國斷而為三(28)。夫韓見必亡,安得不聽乎?若韓聽,而霸事因可慮矣(29)?!蓖踉唬骸吧?。”且欲發(fā)使于韓。
①帶:被環(huán)繞。②奮擊:指勇于搏擊的士兵。③乘:古代四馬一車叫“乘”。④二者:指地利與人和。⑤治:制伏。⑥施:放。韓盧:韓國的壯犬名。蹇(jiǎn,減):跛足。⑦內(nèi):指宮廷內(nèi)部太后擅權(quán)事。⑧外事:指穰侯對外用兵之策等。⑨俯仰:低頭和抬頭。這里喻指動向、態(tài)度。⑩意:意料,猜想。悉:盡遣。與國:友好國家。⒀疏:疏忽,不周密。⒁辟:開辟,擴大。⒂罷:疲憊困頓。罷,通“?!薄#豪А"跃蹋簹w罪,責(zé)怪。⒄文子:即孟嘗君田
更多信息請查看古文典籍