十五從軍征(漢)《樂府詩集》十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰?”“遙望是君家,松柏冢累累?!蓖脧墓犯]入,雉從梁上飛,中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰。出門東向看,淚落沾我衣。上錄《十五從軍征》,《古今樂錄》、《古詩源》等均作古詩。郭茂倩《樂府詩集》卷第二十五將它列入“梁鼓角橫吹曲”,題為《紫騮馬歌辭》,在“十五從軍征”前多出“燒火燒野田”等八句。這里,我們認(rèn)同《樂府詩集》,將此詩視為漢樂府,并依照通行本,保留其“十五從軍征”以下的詩句。
注釋始:才。歸:回家。道逢:在路上遇到道:路途。阿(a):在文章中是一個(gè)語音詞君:你,表示尊敬的稱呼。遙看:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看柏(bǎi):松樹。冢(zhǒng):墳?zāi)埂@劾郏号c“壘壘”通,形容丘墳一個(gè)連一個(gè)的樣子。狗竇(gǒudòu):給狗出入的墻洞,竇,洞穴。雉(zhì):野雞中庭:屋前的院子生:長旅谷:植物未經(jīng)播種叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。旅葵(kuí):即野葵。舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉皮殼或搗碎。持:用。作:當(dāng)作羹(gēng):菜。糊狀的一時(shí):一會兒就貽(yí):送,贈送沾:滲入譯文十五歲就應(yīng)征去參軍,八十歲才退伍回到故鄉(xiāng)家中。路上碰到一個(gè)鄉(xiāng)下的鄰居,問:“我家里還有什么人?”“你家那個(gè)地方現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳?zāi)?。”走到家門前看見野兔從狗洞里出進(jìn),野雞在屋脊上飛來飛去。院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺。用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。走出大門向著東方張望,老淚縱橫灑落在征衣上。
《十五從軍征》淺析
十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰?”“遙看是君家,松柏冢累累?!蓖脧墓犯]入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飰(飯),采葵持作羹。羹飰一時(shí)熟,不知貽阿誰。出門東向看,淚落沾我衣。
《十五從軍征》,是一首暴露封建社會不合理的兵役制度的漢代樂府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真實(shí)、深刻、令人感憤,催人泣下。
詩的開頭,統(tǒng)攝全篇、韻長旨遠(yuǎn):“十五從軍征,八十始得歸。”一個(gè)芳年稚齒、未諳世事、生氣勃勃的少年,轉(zhuǎn)瞬成了一個(gè)龍鐘老態(tài)的皤然衰翁。那漫長的六十五年的歲月是在哪里,是怎樣度過的呢?作者沒有寫,卻以此把讀者帶進(jìn)了深沉綿遠(yuǎn)的詩的意境,同主人公一起去體味接下去作品所描寫的愴神寒骨,冰冷嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)。一個(gè)“從軍征”的“征”字,概括了主人公六十五年的戎馬生涯;一個(gè)“始得歸”的“始”字,準(zhǔn)確、精到地傳達(dá)了主人公六十五年晝思夜家,愁腸幾斷,盼歸不得,年朽力衰方得回轉(zhuǎn)家園的亦悲亦喜,說不清是悲是喜的復(fù)雜心情。作者沒有絮絮描述這個(gè)老士兵六十五年南北征戰(zhàn)、殺敵立功、九死一生的驚心動(dòng)魄的往事。那些,對于年及八旬、日日沙場、夜夜枕戈、鄉(xiāng)音久絕的主人公來說,早已習(xí)以為常、無甚新鮮了?;蛘哒f那些或足自慰或不堪回首的往事,與他此時(shí)此地急切渴望知曉家況的心情相比,實(shí)實(shí)微不足道、不勞掛齒了。平平常常的十個(gè)字,突出了主人公不平凡的特殊經(jīng)歷和當(dāng)時(shí)心境心情,創(chuàng)造了足以籠罩全詩的氛圍。
“道逢鄉(xiāng)里人,‘家中有阿誰?’”主人公的思想脈絡(luò)由六十五年的征戰(zhàn)生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對親人家園的現(xiàn)狀由茫然無際的想象到急切的、盼知又怕知的詢問,讀者由開頭兩句詩展開的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈頭問話聲中收束。同沒有詳述主人公六十五年的征戰(zhàn)生活一樣,作品也省去了對他餐風(fēng)宿露、匆匆趕路、與鄉(xiāng)親邂逅相遇的驚喜的描摹,一句“家中有阿誰”的追問,推出了作品的聚光點(diǎn)——家?!吧傩‰x家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”,六十五年了,豈敢奢望闔家無恙、親人健在?能有一二幸存者已是不幸中之萬幸了。所以他只問,家中還有誰僥幸茍活人世呢?可是,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在冰天雪地里當(dāng)頭澆下的一盆冰凌未澌的水:“遙看是君家,松柏冢累累?!痹谶@動(dòng)亂的年月,我可親可愛的親人們啊,竟無一幸存者嗎?滿懷希望,滿腹衷情,六十五年的風(fēng)霜雨雪,六十五年積壓心底的感情,向誰傾訴、向誰表達(dá)啊?唯有那青青松柏、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!
擺在他面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵?!庇蛇b看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒說室空無人,而是抓住野兔見人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內(nèi)梁上自以為安的情景;作者沒有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。你看,一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,孑然一身,形影煢煢,盼望了六十五年可又無一親人相迎的家,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……這是怎樣一種情境,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?作者沒有直接抒寫渲染感情,作品卻收到比直接抒情更強(qiáng)烈的抒情效果。
有些迷蒙、有些渾噩、有些凄愴的老人,象對“松柏冢累累”不聞不見一樣,對荒涼的家園的感觸也變得麻木了。于是,他默默無言地舂去成熟的谷子的皮殼,采下冬葵嫩嫩的葉子。而當(dāng)飯熟羹沸時(shí),他才恍然想起不知該給誰吃。
“出門東向看,淚落沾我衣?!彼叱瞿昃檬薜钠崎T,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒有看。他茫然地從幻想中走出來,潸然淚下。他已不能象年輕人那樣嚎啕大哭,只有那凝聚著六十五年的艱辛、六十五年的思念、六十五年的盼待、六十五年的沙場風(fēng)塵、六十五年人世滄桑的老淚,撲簌簌落到滿布征塵的衣襟上?!皽I落沾我衣”五個(gè)字,飽和了多么豐富、多么深厚、多么沉痛的感情內(nèi)涵啊!詩至結(jié)尾,作者、讀者的感情濃度都達(dá)到了頂點(diǎn)。
全詩突出寫了“十五從軍征,八十始得歸”的老士兵的形象,也著力刻劃了“家”的形象,同時(shí)只寫了一筆的“鄉(xiāng)里人”的形象也很鮮明。飽經(jīng)風(fēng)霜、蒼老惶切的老人,無須顧忌、直言不諱的鄉(xiāng)親,衰草古柏荒墳的家園,共同構(gòu)成了一幅真實(shí)動(dòng)人的具有社會意義的主題的畫面,典型地反映了漢代社會現(xiàn)實(shí)的一個(gè)側(cè)面。尤其是主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時(shí)每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國征戰(zhàn)六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳?zāi)沟挠H人們相比,他又是“幸運(yùn)者”了。這樣,作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,使作品的主題得到了升華。全詩寫得既含蘊(yùn)簡潔,又深湛凝重,內(nèi)容的取舍剪裁,結(jié)構(gòu)的布置安排,都恰到好處,獨(dú)具匠心,很好地收到了“意在言外”、主旨盡在言與不言中、意境深遠(yuǎn)、韻味綿長的藝術(shù)效果。(崔子恩)
更多信息請查看文言文閱讀