古文觀止卷七 宋文 后赤壁賦
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:2095 次 日期:2014-11-10 13:46:58
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“古文觀止卷七 宋文 后赤壁賦”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

(蘇軾)【題解】蘇軾初游赤壁后僅隔三個(gè)月,又來到了這個(gè)地方,游覽之后,寫出了本文。同是一地,但時(shí)令不同:《前赤壁賦》寫的是秋景,文章中反映的是清風(fēng)明月中的江面上安謐寂靜的環(huán)境;而《后赤壁賦》描繪的是冬景,刻畫的是肅殺驚怖的場面。不僅氛圍不同,作者的心情也迥異。本文含較多的傷感的成分。

【一段】是歲①十月之望,步自雪堂②,將歸于臨皋③。二客從予,過黃泥之坂④。霜露既降,木葉盡脫。人影在地,仰見明月。顧而樂之,行歌相答。

【注釋】①是歲:指初游赤壁之年,即宋神宗元豐五年(1082年)。②雪堂:蘇軾在黃州建造的住宅,因在雪天竣工,同時(shí)四壁皆繪有雪景,遂命名為“雪堂”。③臨皋:亭名。故址在今湖北黃岡南長江旁,為蘇軾初到黃州時(shí)的住所。④黃泥之坂:黃泥,山坡名。坂,斜坡。

【譯文】這一年的十月十五,我從雪堂走出,將要回到臨皋。有兩位客人跟隨著我,同過黃泥坂。當(dāng)時(shí)霜露已經(jīng)降臨,樹木的葉子全部凋落了。人的影子倒映于大地,抬頭可看到明月。環(huán)顧四周感到很高興,便一邊走一邊吟詩互相唱和。

【二段】已而嘆曰:“有客無酒,有酒無肴。月白風(fēng)清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮⑤,舉網(wǎng)得魚,巨口細(xì)鱗,狀如松江之鱸⑥,顧安所得酒乎?”歸而謀諸⑦婦,婦曰:“我有斗⑧酒,藏之久矣,以待子不時(shí)之需?!?/P>

【注釋】⑤薄暮:傍晚。薄,逼近。⑥松江之鱸:松江(今屬上海)出產(chǎn)的鱸魚,為魚中之佳品。⑦諸:“之于”的合音。⑧斗:古代酒器。

【譯文】過了一會兒,我嘆氣說:“有客人卻沒有酒,即便有了酒又沒有下酒的菜品。月色皎潔而晚風(fēng)清涼,怎樣才可以度過這個(gè)良宵呢?”客人說:“今天傍晚時(shí),我撒網(wǎng)捕到一條魚,嘴大鱗細(xì),外形好像是松江的鱸魚,可是到哪里才能搞到酒呢?”我就回家和妻子商量,妻子說:“我有一斗酒,已存放很久了,為的就是準(zhǔn)備你的臨時(shí)需要?!?/P>

【三段】于是攜酒與魚,復(fù)游于赤壁之下。江流有聲,斷岸⑨千尺,山高月小,水落石出。曾日月之幾何。而江山不可復(fù)識矣!予乃攝衣而上,履巉巖。披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮。蓋二客不能從焉。劃然長嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。時(shí)夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來。翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。

【注釋】⑨斷岸:直上直下的峭岸,有如斧劈刀斷一樣。曾:乃,在這里有料想不到之意。巉(chán)巖:險(xiǎn)峻的山石。蒙茸:叢生的野草。虬(qiú)龍:古代傳說中的一種龍。這里比喻彎曲的樹枝。鶻(hú):能搏擊飛鳥的一種猛禽。馮(pínɡ)夷:又名“河伯”,水神。嘯:張口發(fā)出一種悠長的聲音,古人常以此作為一種健身或抒發(fā)情結(jié)的手段。玄裳:黑色的下衣(裙)??c(ɡǎo)衣:白色的上衣。縞,一種白色的絲織品。戛(jiá):象聲詞,形容尖叫聲。

【譯文】于是我們帶著酒和魚,再次到赤壁之下游覽。長江的流水嘩嘩地發(fā)出響聲,陡峭的危岸高達(dá)千尺,山巒高聳襯托著不大的月亮,水位下降后露出了礁石。僅僅過了不長的時(shí)間,上次所見到的江景山色竟再也認(rèn)不出來了!我便撩起衣襟上岸,腳踏險(xiǎn)峻的巖石,撥開雜亂無章的野草,坐在形似虎豹的怪石上休息,然后又登上虬龍般的樹枝,手攀鶻鳥棲身的高高的鳥巢,俯視著水神馮夷所居的深宮。那兩位客人已經(jīng)無力跟著我爬上來了。我這時(shí)一聲長嘯,草木為之震動(dòng),山谷也發(fā)出了回聲,風(fēng)在吹動(dòng)而江水洶涌。我暗自感到悲傷,真是恐慌之至,嚇得我不敢在那里停留了。我便返身岸邊登上小舟,把小舟駛向江心,任憑它隨意漂蕩后再停止。這時(shí)已將近午夜,四下環(huán)顧一片沉寂。正好有只孤鶴橫穿大江上空從東飛來,展開的雙翅像車輪一樣,好像穿著白衣黑裙一樣,發(fā)出嘎嘎的長鳴,掠過我們乘坐的小舟向西飛去。

【四段】須臾客去,予亦就睡。夢一道士,羽衣蹁躚,過臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂乎?”問其姓名,俯而不答?!皢韬羿嫖?我知之矣。疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也耶?”道士顧笑,予亦驚寤。開戶視之,不見其處。

【注釋】羽衣:用羽毛編織的衣服,取其似能飛翔之意。后世常稱道士或神仙所穿衣服為羽衣,俗稱道袍。這里有雙關(guān)之意,暗喻道士為仙鶴的化身。噫嘻(yī xī):嘆詞,表示驚嘆之意。

【譯文】不久客人離去,我也睡下了。夢見一位道士,穿著羽衣飄然而來,經(jīng)過臨皋亭下,向我拱手作揖說:“赤壁之游高興嗎?”問他的姓名,他低著頭并不回答?!鞍?嘻嘻!我知道了。昨夜從我船上飛叫著過去的,不就是您嗎?”道士聽我這句話后對著我笑了笑,我也驚醒了。開門一看,看不到他在何處。

【評析】本文是《前赤壁賦》的姊妹篇,應(yīng)和《前赤壁賦》一并閱讀,才能深刻體會到作者的復(fù)雜心情。從開頭來看,作者重游赤壁,乃是臨時(shí)決定的?!叭绱肆家购巍币痪?,說明了大自然賦予人們的環(huán)境是美好的,應(yīng)該忘掉塵世間紛擾不息的煩惱去盡情歡娛。在作者刻意描繪的第三段中,一方面把江岸的崎嶇險(xiǎn)峻加以形容,另一方面則極力渲染作者不畏艱難、勇于攀登的超人氣魄,“蓋二客不能從焉”又是絕妙的襯托之筆。尤其要注意的是作者的“長嘯”,這種悠長而哀怨的聲音不正是他在宣泄自己胸中的憤懣之情嗎?至于結(jié)尾處的夢見道士,與其說是作者的幻覺,倒不如說是一種游戲筆墨。作者身遭貶職的不公正待遇,為了擺脫內(nèi)心的憂郁情緒,不得不采取豁達(dá)樂觀、超然物外的做法。那么說,“鶴”與“道士”只不過是供作者驅(qū)使的工具而已。此外,本文和《前赤壁賦》一樣,在語言上是頗具功力的?!敖饔新?,斷岸千尺,山高月小,水落石出”,令人讀來如身臨其境,而“劃然長嘯,草木震動(dòng),山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌”,又令人如聞其聲。這些詞句值得我們認(rèn)真揣摩。

更多信息請查看文言文閱讀

更多信息請查看古文觀止
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:古文觀止卷七 宋文 后赤壁賦
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
相關(guān)閱讀古文觀止
吳山圖記09月09日
瘞旅文09月09日
象祠記09月09日
親政篇09月09日
豫讓論09月09日
深慮論09月09日
賣柑者言09月09日
閱江樓記09月09日
滄浪亭記12月10日
徐文長傳12月10日
五人墓碑記12月10日
梅花嶺記11月12日

2025國考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)