原文扁鵲見蔡桓(huán)公,立有間(jiān)。扁鵲曰:“君有疾在腠(còu)理,不治將恐深?!被负钤唬骸肮讶藷o疾?!北怡o出,桓侯曰:“醫(yī)之好(hào)治不病以為功?!本邮眨怡o復(fù)見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深?!被负畈粦?yīng)(yìng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復(fù)見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深?!被负钣植粦?yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還(xuán)走。桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯〔tàng〕熨(wèi)之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊(jì)之所及也;在骨髓(suǐ),司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請也。”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣?;负钏?suì)死。節(jié)選節(jié)選自《韓非子喻老》。韓非著,為法家重要著作。注譯:1.扁鵲(biǎnquè):姓秦,名越人,戰(zhàn)國時鄚(mò)地人,醫(yī)術(shù)高明。所以人們就用傳說中的上古神醫(yī)扁鵲的名字來稱呼他?!娟P(guān)于扁鵲:又一次扁鵲行醫(yī)到虢(讀音:國)國,虢國的太子死了,正要下葬。扁鵲問明了其病情后,斷定太子未死,先用針刺療法,一會兒太子醒來,又把藥物敷在太子肋下,一會兒,太子就站了起來,最后給太子配湯藥喝,僅僅服了30多天,太子就完全康復(fù)了。】2.蔡桓(huán)公:實(shí)指齊桓公田午(前400年—前357年,44歲),田氏代齊以后的第三位齊國國君,謚號為“齊桓公”,因與“春秋五霸”之一的姜姓齊國的齊桓公小白相同,故史稱“田齊桓公”或“齊桓公午”。因?yàn)楫?dāng)時蔡國已亡,而齊國都上蔡,故說蔡桓公。(齊國都城是臨淄,田氏代齊之后也不曾遷都,何來“齊國都上蔡”一說,難道此上蔡非彼上蔡?)3.有間(jiān)——一會兒。4.疾——古時‘疾’與‘病’的意思有區(qū)別。疾,小病、輕病;病,重病。5腠(còu)理:皮膚的紋理。6.寡人——古代君主謙稱自己。這個詞的用法比“孤”復(fù)雜些。君王自稱。春秋戰(zhàn)國時,諸侯王稱寡人。7.好(hào)——喜歡。8.居十日——呆了十天。居——用在表示時間的詞語前面,表示經(jīng)過的時間;停留,經(jīng)歷。在文中譯“過了”。9.益——更加。10.還(xuán)走——轉(zhuǎn)身就走。還(xuán)——通“旋”,旋轉(zhuǎn),掉轉(zhuǎn)。走——跑,逃跑。11.故——特意。12.湯(tàng)熨(wèi)——用熱水敷燙皮膚。湯,同“燙”,用熱水焐(wù)。熨,用藥物熱敷。13.針石——金屬針和石針。指用針刺治病。14.火齊(jì)——火齊湯,一種清火、治腸胃病的湯藥。齊,同“劑”。15.司命之所屬——司命神所掌管的事。司命,掌管人生命的神。屬,管,掌握。16.奈何——怎么辦、怎么樣。17.臣是以無請也——我因此不再詢問(他的病情)了。無請,不再請求,意思是不再說話。18.索——尋找。19.遂——于是、就。20.及——達(dá)到。21.是以——以是,因此。22.應(yīng)——答應(yīng),理睬。23.恐——恐怕24.將——要25.功——本領(lǐng)。26.肌膚——肌肉和皮膚。27.使——讓28.故——特意29.居——過了小結(jié):以時間為序,寫扁鵲與蔡桓公的四次見面,又傳神地再現(xiàn)兩人見面時不同的神態(tài)、語言和性格,突出扁鵲慧眼識病,盡職盡責(zé),敢于直言,機(jī)智避禍,和桓公的驕橫自信、諱疾忌醫(yī)。結(jié)尾,扁鵲不得不逃亡,暗示了專制君主統(tǒng)治下的殘暴。文中深刻揭示了及時醫(yī)過,防微杜漸的道理,頗能引人深思。注釋扁鵲進(jìn)見蔡桓公,站了一會兒,扁鵲說:“君王,您的皮膚間有點(diǎn)小病,不醫(yī)治的話,恐怕要更厲害了?!被负钫f:“我沒有病?!北怡o走后,桓侯毫不在乎地說:“醫(yī)生喜歡給沒病(的人)治病,以此當(dāng)作功名!”過了十天扁鵲又去拜見桓侯,(對桓侯)說:“君王,您的病已經(jīng)到了肌肉里,不醫(yī)治的話,會更加嚴(yán)重?!被负顓s不理睬(他)。扁鵲走后,桓侯又不高興了。過了十天,扁鵲再去拜見桓侯,(對桓侯)說:“君王,您的病已經(jīng)到了腸胃中,不醫(yī)治的話,會更加嚴(yán)重。”桓侯又不理睬(他)。扁鵲走后,桓侯又不高興了。過了十天,扁鵲看到桓侯后轉(zhuǎn)身就跑?;负钐氐嘏扇巳査?。扁鵲說:“(?。┰谄つw,(是)燙熨(的力量)所能達(dá)到的;(病)到了肌肉,(是)針灸(的力量)所能達(dá)到的;(?。┑搅四c胃里,(是)火劑湯(的力量)所能達(dá)到的;(?。┑搅斯撬枥?,(那是)司命所管的事了,(醫(yī)藥已經(jīng))沒有辦法的?,F(xiàn)在(他的病)已經(jīng)到了骨髓,所以我不再說話了。”過了五天,桓侯渾身疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經(jīng)逃到秦國去了。于是桓侯就死去了。難句理解①醫(yī)之好治不病以為功?!t(yī):醫(yī)生。之:主謂之間取消句子獨(dú)立性,不譯。好治,喜歡治。不病:沒病(的人)。以為功:把(它)當(dāng)成功勞。全句的意思是:醫(yī)生喜歡給沒病的人治病,把治好他們的病當(dāng)作自己的功勞。②扁鵲望桓侯而還走?!哼h(yuǎn)遠(yuǎn)看見。還:通“旋”,回轉(zhuǎn)、掉轉(zhuǎn)。走:跑。全句意思是:扁鵲遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見桓侯轉(zhuǎn)身就跑。③今在骨髓,臣是以無請也。——今:現(xiàn)在。是以:因此。請:請求。全句意思是:現(xiàn)在(您的病)在骨髓里,因此我就不再請求給您治病了。④諱疾忌醫(yī)——諱:隱瞞。疾:病。忌:懼,害怕。醫(yī):醫(yī)治。本意是隱瞞病情,害怕醫(yī)治。比喻隱瞞缺點(diǎn)和錯誤,拒絕批評和幫助。寓意對待自己的缺點(diǎn),錯誤,也要像對待疾病一樣,決不能諱疾忌醫(yī),而應(yīng)當(dāng)虛心接受批評,防患于未然。若一意孤行,后果則不堪設(shè)想,要在適當(dāng)?shù)臅r候聽取他人的意見,防微杜漸,對癥下藥,及時醫(yī)治。中心思想本文通過記敘蔡桓公因諱疾忌醫(yī)最終致死的故事,告訴了人們有病要及早醫(yī)治,要防微杜漸;告誡人們要正視自己的缺點(diǎn)和錯誤,虛心接受別人的意見。寫作順序時間順序(大體以“居十日”為單位)。注音腠còu齊jì遂suì好hào湯tàng熨wèi通假字(湯)熨之所及也:同(燙),用熱水焐望桓候而(還)走:同(旋),回轉(zhuǎn)火(齊)之所及也:同(劑),湯藥古今異義扁鵲望桓侯而還走。走:古跑走今行走臣是以無請也。請:古詢問今禮貌地求醫(yī)之好治不病以為功。以為:古把......當(dāng)做今認(rèn)為立有間。間古一會今中間居十日,扁鵲復(fù)見居:古止,停今居住使人索扁鵲索:古尋找今繩索省略句醫(yī)之好治不病以(之)為功(病)在肌膚,針石之所及也;(病)在腸胃,火齊之所及也;(?。┰诠撬?,司命之所屬,無奈何也。
更多信息請查看文言文閱讀