相信你的直覺嗎
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:787 次 日期:2014-12-29 13:32:52
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“相信你的直覺嗎”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

今天我們要給大家介紹的習(xí)慣用語是:To feel it in one's bones。To feel就是感覺,bones是骨頭。To feel it in one's bones 這個習(xí)慣用語的意思就是:有一種直覺,預(yù)感某件事一定會發(fā)生。

我的一個朋友總是說他的直覺很好,凡是有好事,他往往事先都會有預(yù)感,就像公司里有同事要被提升等。他常說:I feel it in my bones。我們再來聽一個例句。有個公司的老板對一個商業(yè)計劃是否會成功感到懷疑。

例句-1:The proposal looks okay but I just feel something's not right with it. I can feel it in my bones. I think we need to take a deeper look at the proposal and make double sure it's as good as they say it is.

女:這老板說:這個建議看上去還可以,可是我總覺得有點不對勁,我真的有這種感覺。我認為我們需要對這個建議深入研究一下,要完全肯定它確實是像他們所說的那么好。

這位老板的直覺可能是對的。但是光憑直覺也不行,有時候還需要理性的判斷。在判斷任何事情的時候都最好是直覺和理性相結(jié)合。

******

你知道to feel it in one's bones這個習(xí)慣用語的來源嗎?從字面上來看,這個習(xí)慣用語肯定和骨頭有關(guān)。I can feel it in my bones. 沒錯,有些人,特別是骨頭受過傷或是有關(guān)節(jié)炎的人,對天氣變化很敏感。天氣變化前,他們的關(guān)節(jié)就會感到不舒服。這也就是to feel it in one's bones這個習(xí)慣用語的出處。To feel it in one's bones是在19世紀80年代美國人才開始使用,所以是一個比較新的習(xí)慣用語。

下面讓我們再來聽一個例句。這是一個祖父在講話。他很擔(dān)心他那正在生病的孫女,但是他同時也深信他的孫女一定會恢復(fù)健康。

例句-2:I don't care what the doctor says. I know she's going to get better. She's going to be as good as new. I can feel it in my bones.

這祖父說:我不管醫(yī)生說什么。我知道她一定會好起來,她一定能完全康復(fù)。我有這種感覺她會如此。

但愿他的直覺是對的。我們知道有很多老年人都很依靠他們的直覺。因為他們積累了多年的經(jīng)驗,充滿了智慧。他們能看到的一些跡象是年輕人所看不到的。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:相信你的直覺嗎
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)