流行美語(yǔ)第277課:努力備考,勝券在握
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:896 次 日期:2014-10-11 14:54:20
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“流行美語(yǔ)第277課:努力備考,勝券在握”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

李華在圖書館里埋頭讀書,為下個(gè)月的博士資格考試做準(zhǔn)備。她今天要學(xué)兩個(gè)常用語(yǔ),quals和in the bag.

LL: So, Li Hua, how is the studying for your quals going? I can hardly see you behind those stacks of books.

LH: My qual? 你是說(shuō)我的資格考試嗎?

LL: That's right - Quals is short for qualifying examinations.

LH: 還可以吧,不過(guò)馬上就要考試了,我特別緊張。

LL: Oh? When exactly are your quals, Li Hua?

LH: 下個(gè)月!我只有不到一個(gè)月的準(zhǔn)備時(shí)間了。

LL: One month is still quite a bit of time, Li Hua. What do you have left to do to get ready for your quals?

LH: 讓我想想....我還有好幾本書要讀,而且還要做一些模擬試題。

LL: I know you'll study hard, Li Hua, and you will have no trouble passing your quals.

LH: 謝謝你,Larry。我現(xiàn)在特別需要鼓勵(lì)。

LL: Say, Li Hua, you know, doctoral students aren't the only people who have quals.

LH: 什么,不光是博士生要通過(guò)資格考試,難道還有其他人嗎?

LL: Athletes have quals, too. For example, if an athlete wants to be part of the Olympic team, he has to make the quals.

LH: 哦,你是說(shuō)運(yùn)動(dòng)員啊。他們那叫資格選拔賽,比如說(shuō)要想代表美國(guó)去參加奧運(yùn)會(huì),就要先過(guò)選拔賽這一關(guān)。

LL: You are right. The quals that athletes participate in are generally qualifying races or qualifying rounds of sporting events.

LH: 你知道嗎,最近中國(guó)隊(duì)在世界杯預(yù)選賽中輸給了伊拉克。

LL: That's too bad. I didn't know China had lost. Who made it through the quals?

LH: 我知道入圍的隊(duì)有沙特阿拉伯-、伊朗、日本和韓國(guó)。

LL: See, you just have to work hard like these winning athletes, Li Hua, and you'll have no problem with your quals.

LH: 好在我的資格考試在教室里就能完成了,我不用去跑馬拉松。

******

LL: You really shouldn't worry about the quals, Li Hua. I tell you, you have it in the bag, Li Hua.

LH: Hmmm....我皮包里只有錢夾、鑰匙、墨鏡、手機(jī),怎么會(huì)有資格考試呢?

LL: Ha, ha. I didn't mean you *really* had the qualifying exam in your bag, Li Hua. To have something "in the bag" means that you are guaranteed of success.

LH: 我懂了,你說(shuō)I have the quals "in the bag" 意思就是說(shuō)沒(méi)問(wèn)題,我肯定能通過(guò)。

LL: That's right, Li Hua. You always study so hard. I know you've got it in the bag.

LH: 你真夠朋友!不過(guò),我對(duì)這次考試可沒(méi)有百分之百的把握??刹皇撬腥硕寄芸歼^(guò)的。

LL: Don't think that way, Li Hua! You are going to do great!

LH: 可是你看看中國(guó)足球隊(duì)。他們?cè)詾榉€(wěn)操勝券,結(jié)果卻敗在了伊拉克隊(duì)的手下。

LL: Well, it is sometimes true that people *think* they have something in the bag and it doesn't quite turn out the way they thought it would.

LH: 就是說(shuō)啊。所以,我絕對(duì)不能掉以輕心。

LL: But I don't think that is the case with you, Li Hua. Say...I've got some news I've been meaning to share with you.

LH: 有什么好消息嗎?你是不是升職了? is your promotion in the bag?

LL: You know, Li Hua, I think it is in the bag. My boss called me into the office and told me I was first in line for a promotion and that he was very pleased with my work.

LH: 恭喜你!Larry, 看起來(lái)你又要請(qǐng)客了。

LL: Thanks, Li Hua. I tell you what, after I find out my promotion is in the bag - and you find out your quals are in the bag, let's go out for a big celebration!

LH: 好,一言為定。

今天李華學(xué)到了兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是quals, 是資格考試,或是資格選拔賽的意思。另一個(gè)是in the bag,意思是有百分之百的把握。

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:流行美語(yǔ)第277課:努力備考,勝券在握
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)